Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces instructions devraient figurer clairement " (Frans → Engels) :

12. met l'accent sur le droit des passagers à accéder facilement à des informations fiables et objectives détaillant l'incidence environnementale et l'efficacité énergétique de leur trajet, qui devraient figurer clairement tant sur les sites internet des transporteurs que sur les billets eux-mêmes; appelle la Commission et les transporteurs aériens à soutenir le travail en cours en ce sens;

12. Emphasises the right of passengers to have easy access to accurate and objective information detailing the environmental impact and energy efficiency of their travel, which should be clearly visible both on the websites of air carriers, as well as on tickets themselves ; calls on the Commission and air carriers to support ongoing work in this direction;


Ces substances ne devraient donc plus figurer à l'annexe V et, compte tenu du fait qu'elles pourraient être utilisées comme agents antimicrobiens, elles devraient figurer à l'annexe II comme étant clairement interdites dans les produits cosmétiques.

Therefore, those substances should no longer be listed in Annex V and, given that they might be used as antimicrobial agents, they should be listed in Annex II to make clear that they are prohibited in cosmetic products.


Ces nouvelles priorités devraient figurer clairement dans le texte et il est suggéré, dans les amendements 5, 6, 7, 9, 10, 11 et 12, d'élargir le champ d'application du règlement.

These new priorities should be clearly stated in the text and Amendments 5, 6, 7, 9, 10, 11, 12 suggest extending the scope of the regulation.


Toutefois, compte tenu de la spécificité des contrats de crédit relatifs aux biens immobiliers et des différences quant à l’évolution des conditions du marché dans les divers États membres, notamment en ce qui concerne la structure et les acteurs du marché, les catégories de produits disponibles et les procédures liées au processus d’octroi de crédit, les États membres devraient être autorisés à maintenir ou à introduire des dispositions plus strictes que celles figurant ...[+++]dans la présente directive, dans les domaines dont il n’a pas été clairement indiqué qu’ils faisaient l’objet d’une harmonisation maximale.

However, taking into account the specificity of credit agreements relating to immovable property and differences in market developments and conditions in Member States, concerning in particular market structure and market participants, categories of products available and procedures involved in the credit granting process, Member States should be allowed to maintain or introduce more stringent provisions than those laid down in thi ...[+++]


Les notions et mécanismes figurant dans la directive devraient être plus cohérents et plus simples , tout en mettant à la disposition des autorités compétentes en matière d’asile les instruments de procédure nécessaires pour prévenir les abus ou y réagir et traiter rapidement les demandes clairement infondées ou moins complexes.

The directive's notions and devices should become more consistent and simplified , while providing asylum authorities with necessary procedural tools to prevent / respond to abuse and process quickly clearly unfounded or less complex applications.


Les enzymes alimentaires dont l'utilisation est permise dans la Communauté devraient figurer sur une liste communautaire décrivant clairement les enzymes et précisant leurs conditions d'emploi éventuelles y compris, le cas échéant, les informations nécessaires concernant leur fonction dans les denrées alimentaires finales.

Food enzymes the use of which is permitted within the Community should appear in a Community list that should clearly describe the enzymes and specify any conditions governing their use, including where necessary information on their function in the final food.


20. demande que soit améliorée la présentation des recettes provenant de prêts, de locations ou de prestations de services, qui devraient figurer clairement dans l'état des recettes du budget du Parlement;

20. Calls for improvement in the presentation of revenue accruing from loans or rents or the provision of services, which should be clearly indicated in the Statement of Revenue of Parliament's budget;


Les instructions relatives aux langues doivent figurer clairement en haut du formulaire en caractères gras.

The language guidelines must be stated clearly at the top of the form in large bold letters.


10. invite cependant la Commission à instaurer des procédures de vérification efficaces et à fournir les instruments nécessaires à l'analyse et à la comparaison utiles des informations, et estime en outre que ces instructions devraient figurer clairement parmi les dispositions d'exécution des CCA et des DOCUP lorsqu'elles sont établies, afin que le principe d'additionnalité s'en trouve mieux intégré dans le cadre de programmation; demande à la Commission d'élaborer un rapport d'évaluation précis sur l'additionnalité dans le second rapport triennal de cohésion à présenter prochainement;

10. Calls however on the Commission to establish effective procedures for verification and provide the tools necessary for meaningful analysis and comparison of the data; considers furthermore that these guidelines should be clearly laid down in the implementation provisions of the CSFs and SPDs when they are being drawn up, enabling the principle to be better integrated into the programming framework; requests from the Commission a precise evaluation report on additionality in the second triennial report on cohesion which it is shortly to submit;


Si les instructions de dosage reposent sur l'utilisation d'un doseur, le volume du doseur (en ml) doit également figurer clairement sur l'emballage.

If dosage instructions are given by way of dosage device, the volume of the device (in ml) should also appear clearly on the packaging.


w