Toutefois, compte tenu de la spécificité des contrats de crédit relatifs aux biens immobiliers et des différences quant à l’évolution des conditions du marché dans les divers États membres, notamment en
ce qui concerne la structure et les acteurs du marché, les catégories de produits disponibles et les procédures liées au processus d’octroi de crédit
, les États membres devraient être autorisés à maintenir ou à introduire des disposition
s plus strictes que celles figurant ...[+++] dans la présente directive, dans les domaines
dont il n’a pas été clairement indiqué qu’ils faisaient l’objet d’une harmonisation maximale.
However, taking into account the sp
ecificity of credit agreements relating to immovable property and di
fferences in market developments and conditions in Member States, concerning i
n particular market structure and market participants, categories of products available and procedures involved in the credit granting process, Member States should be allowed to maintain or introduce more stringent provisions than those laid down in thi
...[+++]s Directive in those areas not clearly specified as being subject to maximum harmonisation.