Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces gens devront désormais » (Français → Anglais) :

Les intermédiaires qui conçoivent ou proposent des dispositifs présentant l'un de ces grands marqueurs devront désormais déclarer ceux-ci aux autorités fiscales avant qu'ils soient utilisés.

Intermediaries that design or provide schemes bearing any one of these key hallmarks will now have to report these schemes to the tax authorities before they are used.


Les incitations, compte tenu de la part grandissante des sources d'énergie renouvelables, devront désormais devenir plus efficaces, générer des économies d'échelle et entraîner une plus grande intégration des marchés et, de ce fait, une approche plus européenne.

Incentives in the future, with increasing shares of renewables, have to become more efficient, create economies of scale, lead to more market integration and as a consequence to a more European approach.


Dans un premier temps, les AES devront désormais tenir compte de tous les problèmes liés à l'innovation technologique dans l'exercice de leurs tâches.

As a first step in that direction, the ESAs will now have to take account of all issues related to technological innovation while carrying out their tasks.


Tous les gens devront désormais se rendre à l'hôpital pour enfants à Vancouver.

All of them will now have to go over to the children's hospital in Vancouver.


Les dispositifs transfrontières de planification fiscale qui comportent certaines caractéristiques (appelées «marqueurs») et sont à l'origine de pertes potentielles de recettes pour les pouvoirs publics devront désormais faire automatiquement l'objet d'une déclaration aux autorités fiscales avant qu'ils ne soient utilisés.

Cross-border tax planning schemes bearing certain characteristics or 'hallmarks' which can result in losses for governments will now have to be automatically reported to the tax authorities before they are used.


Même s'il faut moderniser l'ancien système axé sur le papier, et je dirais même qu'il est important de le faire, je crains que les gens doivent désormais remplir des formulaires complexes par ordinateur, ce qui suppose qu'ils devront avoir accès à un ordinateur et savoir s'en servir.

While modernizing the old paper system is needed, and I would say important, I am very concerned that people are going to be faced with complicated forms requiring access and an understanding of computers.


Ces gens devront désormais payer ce qu'ils doivent à la société canadienne.

Actually, those people will have to pay their dues to Canadian society.


Si les marchés respectifs sont largement ouverts depuis une dizaine d'années, l'élargissement crée des conditions de concurrence égales puisque les normes et réglementations européennes devront désormais être appliquées par les pays accédants.

If the respective markets have been largely opened for the last ten years, enlargement offers equal competition conditions, as European norms and regulations will have to be applied in the acceding countries.


Toutefois, d'autres collectivités sont désormais privées de service et les gens devront parcourir environ 150 kilomètres.

However, there are some other communities now without service and people will need to drive approximately 150 kilometres.


Le gouvernement s'attaque aux soins de santé, je le répète, et les gens savent que, s'ils tombent malades, ils devront désormais payer pour obtenir de nombreux services qui étaient auparavant financés par l'État.

Health care is under attack, as I have said, and people know that if they get sick they have to pay for many of the services that used to be provided from tax revenues.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces gens devront désormais ->

Date index: 2021-03-14
w