Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces fonds seront mobilisés aussi " (Frans → Engels) :

Des fonds seront mobilisés pour la mise en oeuvre d'activités concrètes, notamment via le Fonds fiduciaire d'urgence pour l'Afrique.

Funding will be made available for implementation of concrete activities, notably through the EU Emergency Trust Fund for Africa.


Les lacunes réglementaires seront, elles aussi, comblées grâce à la création d’un marché unique européen efficace en matière de fonds de capital-risque, qui tiendra compte de tous les éléments qui entravent le bon fonctionnement du marché des fonds de capital-risque et freinent la croissance, et assurera une protection appropriée des petits investisseurs, le cas échéant.

Moreover, regulatory deficiencies will also be addressed by making an efficient single European market for venture capital funds a reality, looking at all the elements that hinder the smooth functioning of the venture capital fund market and hamper growth, and ensuring appropriate protection of retail investors, where relevant.


Les fonds nécessaires (jusqu'à 90 millions d'euros) seront mobilisés pour fournir les garanties budgétaires requises pour appuyer l'augmentation des prêts de la BEI dans la région méditerranéenne.

The necessary funds up to 90 million will be mobilised to provide the budgetary guarantees needed to match the increase in EIB loans towards the Mediterranean region.


Les fonds restants seront mobilisés au début de l’année 2016, en tenant compte des besoins éventuellement nécessaires pour soutenir la mise en œuvre de l’accord conclu à Vienne le 14 novembre par le groupe international d'appui à la Syrie, auquel la HR/VP, M Mogherini, a participé.

The remaining funds will be mobilised in early 2016, taking into account as well the possible needs to support the implementation of the agreement reached on 14 November in Vienna by the International Syria Support Group, in which HRVP Mogherini participated.


L'UE mobilisera davantage de fonds en faveur du développement en travaillant avec le secteur privé: on estime ainsi que 100 milliards d'euros seront mobilisés d'ici 2020 sous la forme de mécanismes combinant prêts et subventions.

The EU will leverage more development funding by working with the private sector: An estimated €100 billion will be mobilised through blending by 2020.


(Le document est déposé) Question n 148 Mme Megan Leslie: En ce qui concerne les engagements en matière de financement accéléré pour la lutte contre les changements climatiques pris par le gouvernement dans le cadre de l’Accord de Copenhague de 2009: a) quelles analyses le gouvernement effectue-t-il ou a-t-il effectuées pour évaluer les résultats des projets financés; b) quand le gouvernement annoncera-t-il son plan financier au-delà de l’exercice 2012-2013 pour la réalisation des engagements concernant l’atténuation et l’adaptation en matière de changements climatiques qu’il a pris envers les pays en développement; c) quelles sont les conditions nécessaires pour que le gouvernement renouvelle sa contribution de ...[+++]

(Return tabled) Question No. 148 Ms. Megan Leslie: With regard to fast-start climate change commitments made by the government in the 2009 Copenhagen Accord: (a) what analysis does or has the government used to analyze the results of funded projects; (b) when will the government announce its financial plans for fulfilling climate change mitigation and adaptation commitments to developing countries past the 2012-2013 fiscal year; (c) what are the conditions necessary for the government to renew its contribution of public funding in support of the 2020 goal, committed to under the Copenhagen Accord, to ...[+++]


Lors de la présentation qui a été faite aujourd’hui ont été exposées en détail les priorités d’investissement du CSC et les actions clés des programmes qui seront soutenues non seulement par le Fonds de cohésion et les fonds structurels , mais aussi par le Fonds européen agricole pour le développement rural (FEADER) et le Fonds européen pour les affaires maritimes et la pêche (FEAMP).

Today's overview elaborates on the Framework's investment priorities and key actions for programmes which will be supported, not only through the Cohesion and Structural Funds, but also through the European Agricultural Fund for Rural Development and the European Maritime and Fisheries Fund.


En 2011, les fonds de l'IAP seront mobilisés pour faciliter la participation de la région à des accords internationaux majeurs, tels que le traité dans le domaine des transports.

In 2011, IPA funds will be mobilised to facilitate the region's participation in major international agreements such as the Transport Treaty.


Pour les seules régions de l'objectif 1, on estime que ce sont ainsi 6 milliards EUR de fonds communautaires qui seront mobilisés durant la période de programmation 2000-2006.

For the Objective 1 regions alone, it is estimated that EUR6 billion of Community funds will be mobilised during the 2000-2006 programming period.


Quatre experts étrangers seront mobilisés pendant la même période ainsi que le matériel d'enseignement et les fonds nécessaires à l'organisation de cours.

Four expatriate teaching xpoerts will be provided for the same period, as well as teaching equipment an funds for the oganisation of courses.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces fonds seront mobilisés aussi ->

Date index: 2025-01-18
w