Traduction de «ces fonctions existaient déjà auparavant » (Français → Anglais) :
La Commission estime en outre que les différences dans les infrastructures qui existent entre les deux aéroports ne changent rien à sa conclusion selon laquelle l'aéroport de Zweibrücken fait double emploi avec les infrastructures aéroportuaires qui existaientdéjà auparavant à Sarrebruck.
The Commission further finds that the differences in infrastructure that do exist between the two airports do not undermine its finding that Zweibrücken Airport duplicates airport infrastructure that already existed before in Saarbrücken.
Ce que nous devons faire, en réalité, dans le sillage des événements du 11 septembre, c'est corriger les lacunes qui existaientdéjà auparavant: le manque de ressources, les structures déficientes et la diminution de nos capacités.
What we're in fact facing, I think, in the aftermath of September 11 is the business of catching up to debilities that were already present before September 11: under-resourcing, bad structures, and declining capabilities.
M. Brent St. Denis: Vous avez donc constaté un changement depuis le 11 septembre, ou, comme la présidente l'a dit, les problèmes existaientdéjà auparavant.
Toutes les autres soi-disant nouvelles exemptions existaient déjà auparavant, parce que les organismes visés par celles-ci n'étaient pas du tout couverts par l'ACI avant l'entrée en vigueur de la Loi fédérale sur la responsabilité, ce qui signifie que l'ensemble au complet était exempté à 100 p. 100. Cela répond à la question de Mme Simson.
All the other so-called new exemptions already existed before, because the agencies to which those exemptions apply were not even covered by ATI at all before the Federal Accountability Act, meaning that there was a 100% exemption of the whole body. That answers Ms. Simson's question.
Un assez grand nombre de masters soutenus par le programme se fondent sur des cursus qui existaientdéjà auparavant, mais qui ont été modifiés pour s'adapter au cadre d’Erasmus Mundus.
Quite a large number of Erasmus Mundus Masters Courses supported through the programme were pre-existing courses that have been modified to fit into the Erasmus Mundus framework.
Un assez grand nombre de masters soutenus par le programme se fondent sur des cursus qui existaientdéjà auparavant, mais qui ont été modifiés pour s'adapter au cadre d’Erasmus Mundus.
Quite a large number of Erasmus Mundus Masters Courses supported through the programme were pre-existing courses that have been modified to fit into the Erasmus Mundus framework.
Le sénateur Di Nino : La différence des taux de rémunération entre les diverses villes; certains des problèmes dont vous avez parlé existaientdéjà auparavant.
Vous cherchez la traduction précise d'un mot en contexte ? Vous recherchez de l’information légale ? Wordscope vous permet d'effectuer une recherche dans une sélection de sites de qualité ! Textes officiels, tous les sujets et domaines...