Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998

Vertaling van "avez parlé existaient " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la CCC [ Colloque Tout ce que vous avez toujours voulu savoir sur la Corporation commerciale canadienne ]

What's it all about Seminar


Ce qu'il faut faire si vous avez du mal à dormir, vous sentez seul, êtes inquiet et tendu

Alternatives to Sleeping Pills


Vous avez déjà votre guide d'impôt - 1998

Already Have the Tax Guide - 1998
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Les exemples que vous avez donnés existaient surtout autrefois, mais en ce qui concerne l'obéissance aux ordres, je vous dirai simplement que vous avez raison, nous cultivons effectivement l'obéissance aux ordres.

Certainly the examples that you've cited existed more prevalently in the past, but with respect to obedience of orders, I can simply say that you're quite right, we do cultivate the habit of obedience of orders.


Comme vous l'avez souligné, ces circonstances extraordinaires n'existaient probablement pas, pas plus qu'elles n'existaient depuis 1992 ou avant cette date.

As you pointed out, the extraordinary circumstances probably were not there, any more than they had been since 1992 or before that.


Vous ai-je mal entendu, n'avez-vous pas indiqué que, dès le début, Canadien a voulu desservir toutes les routes qui existaient déjà?

Did I hear you wrong, or did you not indicate that in the historical perspective, Canadian went in there trying to get every route that was there?


Monsieur le Commissaire Piebalgs, vous avez dans votre introduction largement salué l’initiative que le président de la commission, M. Saryusz-Wolski, a prise avec, comme je le disais, beaucoup d’esprit d’innovation et de compétences car, pour beaucoup, des défis existaient.

Commissioner Piebalgs, you went a very long way in your introduction to support the initiative that the Committee chairman, Mr Saryusz-Wolski, has raised with, as I say, a lot of innovation and skill, because, to many, there were challenges.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
D’après ce que vous avez déclaré au début de votre présidence, j’ai eu l’impression que les 82 points n’existaient pas.

From what you said at the beginning of your Presidency, I gained the impression that the 82 points did not exist.


D’après ce que vous avez déclaré au début de votre présidence, j’ai eu l’impression que les 82 points n’existaient pas.

From what you said at the beginning of your Presidency, I gained the impression that the 82 points did not exist.


Comme vous l’avez vous-même admis, les signes précurseurs existaient déjà avant mai 2003: il fallait les voir et nous pensons que l’on peut nous pardonner d’avoir cru que la Commission y parviendrait, surtout après les événements qui ont marqué la fin du mandat de la Commission Santer.

As you, yourself, admitted, the initial signs were there before May 2003: it was a question of seeing them, and we feel that this is something we can be forgiven for expecting of the Commission, particularly after the events which marked the term of office of the Santer Commission.


Ce qui m’a frappée - et c'est aussi ce que j’ai répondu aujourd'hui à l’intention de l’industrie - c’est que lorsque vous avez rencontré l’industrie la première fois, vous n’aviez relevé aucun problème en ce qui concerne les substances à fonctions physiologiques, et, au terme de cette longue affaire, l’industrie m’a déclaré qu’elle comprenait qu’elle pouvait les conserver dans les pays où elles existaient déjà, mais que ce serait bien comme geste de les inclure dans le futur.

What occurred to me, and I have said the same to the industry today, is that when you visited the industry the first time round, you had no problem with this aspect, and at the end of the saga the members of the industry told me that they understood that they were allowed to maintain it in those countries where it is now, but that they were also very keen for us to go that extra mile.


Le sénateur Di Nino : La différence des taux de rémunération entre les diverses villes; certains des problèmes dont vous avez parlé existaient déjà auparavant.

Senator Di Nino: The differential in rates between the different cities; some of the issues you talked about existed before.


Vous avez aussi d'autres intérêts qui ne sont pas enregistrés, qui n'existaient pas avant que la Première nation choisisse ou acquière ces terres, par exemple les servitudes exigées par la société d'électricité, et qui doivent être réglées avant que la Première nation puisse devenir propriétaire des terres.

You also have other interests that are unregistered, that have never existed prior to the First Nation selecting or acquiring these properties, for example, the hydro easement requirements, that have to be resolved prior to the First Nation assuming ownership of the property.




Anderen hebben gezocht naar : avez parlé existaient     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avez parlé existaient ->

Date index: 2022-01-12
w