Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces entretiens avec les américains avant de pouvoir rédiger notre " (Frans → Engels) :

Je ne peux vous donner de réponse pour ce qui est de savoir si nous aurons ou non le point de vue américain, si nous pourrons faire cette éducation préalable, ou si à tout le moins nous aurons ces entretiens avec les Américains avant de pouvoir rédiger notre rapport.

I can't give you an answer as to whether or not we'll have the American point of view, we'll be able to do this pre-education, or we'll at least have these discussions with the Americans before we write this report.


Dans mon deuxième exemple, je disais que lors d'une situation de concurrence avec les États-Unis —, notre relation commerciale avec les États-Unis remonte à très loin, et je n'ai pas besoin de préciser plus exactement au comité quelle est notre relation avec les États-Unis — il nous a fallu presque quatre ans avant de pouvoir faire quelque chose que les ...[+++]

The second example I brought up was that in a competitive situation with the United States—and we've had long-standing trade with the United States, and I don't need to elaborate for this committee exactly what our relationship is with the United States—it took almost four years to catch up with something that the Americans did simply because it got lost in the bureaucracy.


Avant de rédiger ce rapport, il serait bien de pouvoir en parler avec nos homologues américains, mais il reste encore à régler certains problèmes de logistique.

Before we write this report, it would be nice to be able to talk with our American counterparts about that, but there are still some logistical problems.


En fait, nous approvisionnons le marché américain avant de pouvoir approvisionner le nôtre.

In fact, we supply the American market before we can supply our own.


Le renversement de la charge de la preuve proposé par la Commission entraînerait avant tout une charge déraisonnable pour les petites et moyennes entreprises, qui devraient dès lors rédiger des procès-verbaux à chaque entretien d'embauche, afin de pouvoir apporter une preuve dans le cas où ça deviendrait sérieux.

The reversal of the burden of proof proposed by the Commission would mean imposing an intolerable burden on small- and medium-sized enterprises in particular, as they would in future have to keep a record of every job interview, so that in serious cases they would be able to provide proof.


Je sais que vous n'avez pas de copie de la présentation que vous avez faite, mais si vous pouviez me la remettre directement, à titre de président du comité afin que nous puissions examiner ces suggestions avant de rédiger notre rapport vers le milieu de janvier.Pouvez-vous vous engager à le faire, à communiquer directement avec moi, et aussi, avant ...[+++]

I know you don't have copies of the submissions you made, but if you could give them to me directly, deal with me as the chairman of the committee, so that we can examine those suggestions before we write our report in the middle of January.Would you commit yourself to doing that, to getting in touch with me directly, but to speak before we leave today to the parliamentary secretary concerning Mr. Short?




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces entretiens avec les américains avant de pouvoir rédiger notre ->

Date index: 2024-02-17
w