Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces efforts avec une série de concessions très généreuses " (Frans → Engels) :

Le Canada contribue très généreusement à l'effort international de secours.

Canada has been very generous in assisting the international relief efforts.


L'Alberta a fait un effort très sérieux en ce sens, et toute création d'usines doit recevoir une série d'approbations très rigoureuses, mais on n'est plus obligé de passer par cinq ministères différents pour les obtenir.

Alberta has made a very strong effort to do that, so we have plants being developed and going through approval processes that are quite rigorous, but we're not having to go to five different departments to do it.


En fait, je me rappelle une disposition en particulier sur les importations de vêtements qui a été très difficile à négocier, et où nous avons fait une concession généreuse au Chili relativement aux vêtements—un niveau de préférence tarifaire par lequel nous avons accordé au Chili une équivalence de deux millions de mètres carrés.

In fact I recall one area in particular on clothing emports, which was quite a difficult issue to negotiate, where we had made quite a generous concession to Chile on clothing—a tariff preference level where we had granted to Chile a two million square meter equivalence.


Le président Pastrana a pratiquement consacré tout son mandat à ces efforts, avec une série de concessions très généreuses aux organisations de guérilleros : il a ouvert les négociations aussi bien avec les FARC qu’avec l’ELN et, cependant, il n’a pas obtenu de résultats.

President Pastrana has dedicated his mandate almost entirely to these efforts, with a series of very generous concessions to the guerrilla organisations: he has opened negotiations, both with FARC and the ELN and yet has achieved little.


Permettez-moi également de souligner que le souci d'offrir une transparence maximale a conduit la présidence portugaise à prendre une série de mesures très fructueuses afin de permettre au Parlement européen d'accéder aux informations résultant de l'effort énorme consenti.

I must also stress that the concern for maximum transparency led the Portuguese Presidency to take very successful steps so that the European Parliament could access the information resulting from the enormous effort made.


À la lumière de ce résultat et après avoir largement consulté la Commission et les autres acteurs concernés, votre rapporteur a décidé de rédiger un nouveau rapport et de le présenter au Parlement, et ce pour deux raisons: tout d'abord, votre rapporteur demeure convaincu que cette proposition est un acte législatif indispensable que le Parlement doit soutenir par une action constructive; ensuite, la Commission est prête à faire une série de concessions qui, dans une très large mesure, rencontrent les préoccupations de ceux ...[+++]

Your rapporteur, in light of the above-mentioned result, and after extensive consultation with the Commission and other actors involved, has decided to draft a new report and present it to Parliament. The reasons are twofold: firstly, your rapporteur still firmly believes that the proposal is a necessary piece of legislation and that Parliament must do the constructive thing and support it; secondly, the Commission is ready to make several concessions which go to great lengths in addressing the concerns of those who decided to reject the proposal.


Aujourd’hui, des secteurs agricoles du bassin méditerranéen ainsi que des régions ultra périphériques de la Communauté pourraient se voir menacés par les propositions de concessions très généreuses de la Commission.

At the moment there are agricultural sectors in the Mediterranean and also in the outermost regions of the Community, which could be threatened as a result of the very generous proposed concessions by the Commission.


C'est un domaine où il faudra faire des interprétations très généreuses pour pouvoir tenir compte pleinement des répercussions cumulatives d'une série de projets et de leurs effets sur l'environnement naturel.

It is one of the areas where some very generous interpretation is going to have to occur in order to take into account fully the cumulative impact of a series of developments and those developments impacting on the natural environment.


La Commission est sans aucun doute très généreuse, mais, lorsqu'on examine la question du point de vue des travailleurs et des personnes les plus défavorisés, elle ne fournit toujours pas de réponse à des questions déjà posées par ce Parlement dans de nombreux documents, par exemple dans le Livre vert "Vivre et travailler dans la société de l'information : priorité à la dimension humaine", car nous ne savons toujours pas qui va financer ce gigantesque effort d'alphabétisation n ...[+++]

No doubt the Commission has the noblest intentions, but, looked at from the viewpoint of the workers and the least advantaged people, it still has not answered the questions this Parliament has raised in many documents, for example, the report on the Green Paper entitled “Living and Working in the Information Society: People First”. We still do not have much idea of who is going to finance the massive programme to teach basic digital literacy which Europe needs to close the gap with the United States.


J'aurais une observation à vous faire avant de poser ma prochaine question. Je sais que les cinq banques représentées ici se montrent très généreuses en donnant de l'argent à d'excellentes causes, et je vous encouragerais à songer aux écoles d'agriculture de tout le pays dans le cadre de vos efforts philanthropiques.

Before I ask my next question, I would say to the five banks in particular that you are very generous in your philanthropic efforts and give money to good institutions, and I encourage you to include agriculture schools across the country.


w