Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces différences portaient essentiellement » (Français → Anglais) :

Les amendements portaient essentiellement sur l'extension de la mise en oeuvre du programme à l'ensemble du territoire de la République slovaque, l'introduction de changements dans les critères de viabilité économique (depuis septembre 2002), une nouvelle définition des bénéficiaires au sein de la mesure 7 non rentable « Remembrement rural », une révision de la liste des coûts éligibles et des modifications des volumes des moyens financiers alloués dans le cadre des mesures individuelles.

The modifications involved mainly the extension of the programme implementation to the whole territory of the SR, changes in economic viability criteria (since September 2002), new beneficiary determination within the non-profitable measure 7 - Land Consolidation, revisions to the list of eligible costs as well as changes in volumes of the financial means allocated within individual measures.


Les membres du comité se sont félicités des conclusions et recommandations générales du rapport, qui portaient essentiellement sur les points suivants: a) le programme TEN-Telecom devrait établir des liens avec l'initiative eEurope et coordonner ses activités avec celles d'autres programmes tels qu'IST, INFO2000 et eContent; b) la dimension transeuropéenne des projets devrait être clarifiée et renforcée; c) il conviendrait de mettre davantage l'accent sur le processus d'élaboration des plans d'exploitation des projets; d) la nature ...[+++]

The Committee welcomed the general findings and recommendations of the report raising, inter alia, the following main points: a) the TEN-Telecom programme should make connections to the e-Europe initiative and co-ordinate its activities with other programmes, such as IST, INFO2000 and e-Content; b) the trans-European dimension of the projects should be further clarified and reinforced; c) more emphasis should be given to the business planning process of the projects; d) the innovative nature of the services should be prioritised; e) activities focusing on trust in technology and confidentiality should be carried out; f) neutrality t ...[+++]


Des normes communes largement acceptées par les fabricants et les opérateurs, ainsi que des synergies entre des systèmes différents sont essentielles pour améliorer l’efficacité de la logistique.

Common standards widely accepted by manufacturers and operators, and synergies between different systems are the keys to making logistics more efficient.


La communication de la Commission du 18 juin 2013[9] sur la suite donnée à la consultation «Top 10» des PME sur la réglementation de l’Union a montré que les reproches portaient essentiellement sur les obstacles actuels à l’activité des entreprises de travail intérimaire et sur l’obligation pour ces entreprises de s’enregistrer chaque fois qu’elles souhaitent exercer dans un autre État membre.

The Commission Communication of 18 June 2013[9] on the follow-up to the ‘Top Ten’ consultation of SMEs on EU Regulation showed these claims were mostly related to existing obstacles to the operation of temporary-work agencies and the obligation to register every time an agency wants to operate in a different Member State.


D. considérant que Muhannad Al-Hassani est intervenu dans le contrôle des conditions de détention en Syrie, et notamment des pratiques adoptées par la Cour suprême de sûreté de l'État, dont les procès, selon un rapport de Humain Rights Watch de février 2009, demeurent très en-deçà des normes internationales; considérant qu'il a été interrogé à plusieurs reprises avant son arrestation, et que ces interrogatoires portaient essentiellement sur ses interventions dans le domaine des droits humains et de la défense des détenus politiques,

D. whereas Muhannad al-Hassani was involved in the monitoring of detention conditions in Syria and notably of legal practices of the Supreme State Security Court, where trials fall short of international standards according to Human Rights Watch's report of February 2009; whereas he had been interrogated on several occasions before the arrest, these interrogations focusing mainly on his actions in the field of human rights and the defence of political prisoners,


D. considérant que Muhannad Al-Hassani est intervenu dans le contrôle des conditions de détention en Syrie, et notamment des pratiques adoptées par la Cour suprême de sûreté de l'État (CSSE), dont les procès, selon un rapport de Humain Rights Watch de février 2009, demeurent très en-deçà des normes internationales; considérant qu'il a été interrogé à plusieurs reprises avant son arrestation, et que ces interrogatoires portaient essentiellement sur ses interventions dans le domaine des droits humains et de la défense des détenus politiques,

D. whereas Muhannad al-Hassani was involved in the monitoring of detention conditions in Syria and notably of legal practices of the Supreme State Security Court (SSSC), where trials fall short of international standards according to Human Rights Watch’s report of February 2009; whereas he had been interrogated on several occasions before the arrest, these interrogations focusing mainly on his actions in the field of human rights and the defence of political prisoners,


Les témoignages portaient essentiellement sur les points du mandat de la commission d'enquête concernant des allégations d'infraction ou de mauvaise administration dans l'application des directives communautaires en matière d'assurance vie, le régime réglementaire du Royaume-Uni en ce qui concerne Equitable Life et la valeur des réclamations et l'adéquation des voies de recours dont disposent les assurés.

The statements made by witnesses primarily related to those parts of the Committee's mandate concerned with alleged contraventions or maladministration in the application of the EU Life Assurance Directives, the UK regulatory regime in respect of Equitable Life and the status of claims and remedies available to policyholders.


Ces dispositions portaient essentiellement sur les interdictions frappant certaines pratiques commerciales non énumérées dans l’annexe I de la directive (qui constitue la «liste noire» des pratiques interdites en toutes circonstances), notamment en matière de promotion des ventes.

Such provisions had to do mainly with bans on specific commercial practices which were not included in Annex I to the Directive (the ‘Black List’ of practices prohibited in all circumstances), especially in the area of sales promotions.


Ces critiques portaient essentiellement sur sa stratégie monétaire fondée sur deux piliers.

These criticisms focused on its monetary strategy based on two pillars.


Le 30 novembre 2000, à l'issue de la première lecture, le Parlement avait introduit des amendements substantiels dans la proposition de la Commission, amendements qui portaient essentiellement sur les points suivants:

On 30 November 2000, Parliament completed its first reading by tabling substantive amendments to the Commission’s proposals, of which the main ones were:


w