Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces deux personnes seraient-elles traitées différemment » (Français → Anglais) :

Comment ces personnes seraient-elles traitées? Quel genre de contrats obtiendraient-elles au bout du compte?

How would they get treated and what kind of contract would they have at the end?


Pourquoi ces deux entreprises sont-elles traitées différemment?

Why are these two companies treated differently?


Ces deux personnes seraient-elles traitées différemment en ce qui concerne l'enquête que ferait votre bureau?

Would those two individuals be treated differently in relation to whatever investigation your office would do?


Ceux qui s’opposent à ce principe devront rendre compte à leur conscience, à leur religion et à leurs électeurs et expliquer pourquoi ils pensent que certaines personnes devraient être traitées différemment, pourquoi elles ne devraient pas bénéficier de l’égalité.

Those opposed to this have to answer to their conscience, to their religion and to their voters as to why you believe some people should be treated differently from others, that they should not have equality.


Dans ces deux modes de pensée, les personnes sont traitées différemment et la notion d’être humain diverge.

In both, people are treated differently, and the notion of a human being is different.


Il s’agit d’une grande occasion, mais qui requiert une gestion intelligente et juste car, dans le cas contraire, elle deviendrait un problème, non seulement pour les personnes qui arrivent, qui ne seraient pas traitées de manière équitable, mais également pour les travailleurs qui sont ici et dont les emplois seraient menacés.

It is a massive opportunity, but it requires intelligent, fair management, as otherwise it would become a problem, not only for those arriving, as they would not be treated fairly, but also for the workers who are here whose jobs would be threatened.


Les maladies mentales figurent sur cette même liste et l’on s’interroge. Pourquoi les personnes souffrant de troubles mentaux seraient-elles en fin de compte traitées différemment de celles qui sont frappées par un accident cardiaque, le SIDA ou un cancer?

After all, why do people suffering from a mental illness get treated differently from people with a heart disease, AIDS or cancer?


Que ne puisse pas s’appliquer à nous la fameuse phrase selon laquelle les statistiques seraient l’art de refléter le fait que deux personnes mangent équitablement alors qu’en réalité, l’une d’elles a mangé deux poulets et l’autre n’en a mangé aucun.

Let us not fall into the trap of statistics being the art of indicating that two people have eaten well, when, in fact, one of them has eaten two chickens and the other has eaten none.


Ma dernière question est la suivante: Les demandes seraient-elles traitées différemment si la loi était modifiée de manière à présumer que les visiteurs ont l'intention de faire une demande de résidence permanente?

The last question is this: Would a change in law so that visitors are assumed to be intending immigrants make a difference in processing?


Le sénateur Meighen: Monsieur le ministre, pourquoi les deux grandes compagnies d'assurances démutualisées sont-elles traitées différemment dans ce projet de loi?

Senator Meighen: Why are the two large demutualized insurance companies treated differently in this bill, minister?


w