Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces deux débats tournent autour » (Français → Anglais) :

Cette action fédératrice vise à intensifier l'effort de formation à ces deux niveaux. Elle s'inscrit à la suite de la réflexion menée dans le contexte de la Stratégie européenne pour l'emploi, du débat autour du Mémorandum sur l'éducation et la formation tout au long de la vie [20] et de la nouvelle Task Force Compétences et Mobilité proposée par la Commission dans sa communication « New European Labour Markets, open to ...[+++]

This line of action is geared to improving training in these two areas, following on from the ideas explored in the European Employment Strategy, the Memorandum on Lifelong Learning [20] and the new Skills and Mobility Task Force proposed by the Commission in its communication "New European Labour Markets, Open to All with Access from all" [21].


On pourrait dire que ces deux débats tournent autour du même sujet, à savoir la santé de notre société et des jeunes en particulier.

In a sense, both these debates concern the same issue, namely the health of our society and of young people in particular.


- Monsieur le Président, à l’heure où tous nos débats tournent inexorablement autour de la crise, tels des derviches tourneurs, je ne puis résister à la tentation de qualifier la démarche de mon collègue, Dan Jurgensen, de cycle, mais cette fois vertueux et, de plus, vertueux dans la transparence.

- (FR) Mr President, at a time when our debates revolve inexorably, like whirling dervishes, around the crisis, I cannot resist the temptation of describing the approach of my colleague, Dan Jørgensen, as a circle, but this time a virtuous circle; one, what is more, that is virtuous in its transparency.


Afin de justifier la neuvième augmentation du taux directeur par la Banque centrale européenne en deux ans et demi, les gestionnaires de la politique monétaire de l'Union européenne ne parlent que de la nécessité de limiter les salaires et ils ignorent l'augmentation scandaleuse des bénéfices des grandes entreprises et des grands groupes économiques et financiers, qui tournent autour de 30 % par an, alors que les augmentations salariales ne couvrent même pas l'inflation dans certains pays.

In order to justify the ninth increase in the European Central Bank base rate in two and a half years, European Union monetary policy managers only talk about the need for pay restraint and ignore the scandalous increase in the profits made by big companies and economic and financial groups, which are about 30% per year, while pay rises in some countries do not even cover the rate of inflation.


Elle s'est avérée efficace pour réduire la pollution de l'environnement mais de nombreux débats tournent autour de la façon d'améliorer le rapport coût/efficacité de la masse actuelle de la législation environnementale, en particulier lorsque cette législation se combine avec des instruments économiques.

It has proven to be effective in reducing environmental pollution, but there has been much debate on how to make the current body of environmental legislation more cost-effective, in particular in combination with economic instruments.


Elle s'est avérée efficace pour réduire la pollution de l'environnement mais de nombreux débats tournent autour de la façon d'améliorer le rapport coût/efficacité de la masse actuelle de la législation environnementale, en particulier lorsque cette législation se combine avec des instruments économiques.

It has proven to be effective in reducing environmental pollution, but there has been much debate on how to make the current body of environmental legislation more cost-effective, in particular in combination with economic instruments.


Je regrette le débat public autour de ce blâme et le manque de diplomatie dont ont fait preuve les deux camps. Je regrette également les retombées politiques très négatives que la recommandation a provoquées.

I regret the unseemly public debate over the censure, the lack of diplomacy in handling this issue by both sides and the very negative political fallout that has ensued.


Que l’on retienne l’une ou l’autre des deux évolutions institutionnelles contenues implicitement dans le débat centré autour de la Charte, ces groupes peuvent prendre, en toute souveraineté, des décisions économiques catastrophiques pour toute une population pouvant entraîner, par exemple, des fermetures d’usines, la ruine ou la pollution de toute une région.

Whichever of the two institutional trends implicitly reflected in the debate about the Charter we look at, these groups can take entirely sovereign economic decisions that spell disaster for an entire population, leading, for example, to factories closing down and to the ruin or pollution of an entire region.


Cette action fédératrice vise à intensifier l'effort de formation à ces deux niveaux. Elle s'inscrit à la suite de la réflexion menée dans le contexte de la Stratégie européenne pour l'emploi, du débat autour du Mémorandum sur l'éducation et la formation tout au long de la vie [20] et de la nouvelle Task Force Compétences et Mobilité proposée par la Commission dans sa communication « New European Labour Markets, open to ...[+++]

This line of action is geared to improving training in these two areas, following on from the ideas explored in the European Employment Strategy, the Memorandum on Lifelong Learning [20] and the new Skills and Mobility Task Force proposed by the Commission in its communication "New European Labour Markets, Open to All with Access from all" [21].


La plupart des différends entre les deux chambres tournent autour de la question du pouvoir du Sénat de modifier les mesures financières.

Most of the disagreements between the two Chambers arise over the extent of the Senate’s authority to amend financial legislation.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces deux débats tournent autour ->

Date index: 2024-02-22
w