Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "ces deux conférenciers ont affirmé très nettement " (Frans → Engels) :

Elle a permis de recentrer très nettement nos liens avec la région, mais elle a besoin aujourd'hui d'être mise à jour pour prendre en compte les changements importants qui sont intervenus depuis lors dans les deux régions et ceux qui se dessinent déjà.

That strategy has helped considerably in re-focusing our relations with the region, but should now be updated to take account of the substantial changes in both regions since then, and of the further changes which are already on the horizon.


Cependant, il faut nuancer cette affirmation en apportant deux précisions très importantes:

This statement must be qualified by two very important considerations:


- (DE) Madame la Présidente, je voudrais soumettre à l’Assemblée non pas mon propre avis, mais la résolution de la commission de l’industrie, de la recherche et de l’énergie, bien que les deux se rejoignent très nettement.

– (DE) Madam President, I want to put before the House the Committee’s resolution rather than my own opinion, although the two overlap to a large degree.


Les dépenses pour la politique agricole commune auraient été corrigées vers le bas et, comparées avec ce qui est comparable, elles restent très nettement plus de deux fois inférieures aux dépenses de la recherche.

Spending on the common agricultural policy would have been adjusted downwards and, on a comparison with something genuinely comparable, would be well below half the figure for research spending.


Des deux objectifs qui se dégagent très nettement, le premier, Monsieur le Commissaire, est l’intégration à l’Union européenne; des groupes de travail étudient déjà la question.

Of the two objectives that emerge very clearly, the first is integration into the European Union, an issue already being examined by working parties.


Permettez-moi de citer les principaux changements : premièrement, nous avons affirmé très nettement le principe de l'égalité de jeu, c'est-à-dire un accès égal pour tous les prestataires s'ils remplissent les conditions.

I would just like to list the key amendments. First, we have given great emphasis to the principle of the level playing field, that is to say equal access for all providers as long as they meet the requirements.


(40) L'Allemagne indique que deux concurrents qui se plaignent de surcapacités prévoient eux-mêmes d'accroître très nettement leur capacité de production d'ici à 2004.

(40) Germany draws attention to the fact that two competitors complaining about overcapacities are themselves planning to increase their production capacities significantly between now and 2004.


Le rapport du Parlement européen distingue très nettement ces deux secteurs.

Parliament's report makes a very clear distinction between these two areas.


Elle a permis de recentrer très nettement nos liens avec la région, mais elle a besoin aujourd'hui d'être mise à jour pour prendre en compte les changements importants qui sont intervenus depuis lors dans les deux régions et ceux qui se dessinent déjà.

That strategy has helped considerably in re-focusing our relations with the region, but should now be updated to take account of the substantial changes in both regions since then, and of the further changes which are already on the horizon.


10.69. Si les économies nationales des deux pays objet de la comparaison sont nettement différentes l'une de l'autre, l'écart entre ces deux indices peut être très important, auquel cas les résultats dépendront de façon trop marquée du pays qui aura été choisi.

10.69. If the economies of the two countries differ much from one another, the spread between these two indices may be quite large and the results would depend too much on which one is chosen.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces deux conférenciers ont affirmé très nettement ->

Date index: 2025-06-23
w