Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «affirmé très nettement » (Français → Anglais) :

Le renforcement du principe de la coordination interinstitutionnelle constitue également un point très important que la Commission a plutôt tendance à supprimer de sa proposition, ce qui est nettement préjudiciable dans la mesure où, comme un certain nombre d’orateurs précédents l’ont déjà affirmé, nous croyons tous que le traité de Lisbonne entrera bientôt en vigueur, et il serait bon, par conséquent, que ce contexte puisse être i ...[+++]

Reinforcing the principle of interinstitutional coordination is also a very important point which the Commission rather suppresses in its proposal, which is clearly detrimental because, as a number of previous speakers have already said, we all believe that the Lisbon Treaty will soon enter into force and therefore it would be good if this context could be incorporated.


Permettez-moi de citer les principaux changements : premièrement, nous avons affirmé très nettement le principe de l'égalité de jeu, c'est-à-dire un accès égal pour tous les prestataires s'ils remplissent les conditions.

I would just like to list the key amendments. First, we have given great emphasis to the principle of the level playing field, that is to say equal access for all providers as long as they meet the requirements.


On y affirme très nettement que les propositions concernant le financement global, une partie des propositions contenues dans le livre vert et une partie de toutes les idées que nous avons présentées aux Canadiens ont été proposées comme autre façon de veiller à ce que règne, d'un bout à l'autre du pays, un sentiment d'équité nationale et de justice.

It clearly points out that the proposal for block grants, which was part of the green paper proposal and clearly part of the set of ideas we presented to Canadians, was put forward as a way of also looking at how we can ensure a sense of national equity and fairness across the country.


Ces deux conférenciers ont affirmé très nettement que cette situation n'était pas inévitable, mais que l'histoire, notamment l'histoire de l'Argentine, du Brésil, de l'Italie, du Chili, du Mexique et de la Nouvelle-Zélande, montrait que c'était ce qui se produisait en général.

Both of these speakers were very clear in saying that it does not have to be like that, but that history has shown that is what happens. The history of Argentina, Brazil, Italy, Chile, Mexico and New Zealand among other countries has shown this.


La Chambre haute s'affirme comme nettement antidémocratique, encore une fois, en venant amender un projet de loi qui veut, d'une façon très incomplète cependant, protéger les intérêts des populations québécoises et canadiennes.

The Upper House once again shows itself as clearly undemocratic by amending a bill designed to protect, albeit very incompletely, the interests of Quebecers and Canadians.


M. Martin devrait certainement faire savoir très nettement à Paul Celluci, qui se plaît à qualifier notre refus d'« atteinte à notre souveraineté », qu'il s'agit en fait d'une affirmation de notre souveraineté.

Certainly, Mr. Martin should make it very clear to Paul Cellucci, who liked to describe this as ``a blow to our sovereignty'' that this is in fact and affirmation of our sovereignty.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

affirmé très nettement ->

Date index: 2024-12-19
w