Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «ces deux choses devraient nous rassurer » (Français → Anglais) :

On utiliserait donc le fonds de cette façon et ensuite, en lien avec ce qu'a déjà Environnement Canada, c'est-à-dire une préférence pour le bassin hydrographique local, ces deux choses devraient nous rassurer quant au fait que le financement sera affecté où il le devrait.

The idea is that the funds would get applied to that, and then, linking that to what Environment Canada already has, which is a preference for the local watershed, those two things should give some comfort that the funding will go where one would hope it would go.


Et pour cela nous devons faire deux choses:

For this we must do two things:


34. se réjouit de la participation active de l'ancienne République yougoslave de Macédoine au processus de coopération en Europe du Sud-Est ainsi que de sa contribution à l'établissement du Conseil de coopération régionale; se réjouit également de sa position constructive sur le statut du Kosovo; exprime toutefois sa préoccupation face au retard enregistré dans la délimitation technique de la frontière avec le Kosovo et estime que les choses devraient se dérouler comme envisagé dans la proposition de M. Martti Ahtisaari, ancien envoyé spécial des Nations unies sur l'avenir du Kosovo; se réjoui ...[+++]

34. Welcomes the active participation of the former Yugoslav Republic of Macedonia in the South East Europe Cooperation Process and its contribution to the establishment of the Regional Cooperation Council; equally welcomes its constructive position on the status of Kosovo; however, expresses concern over the delay in the technical demarcation of the border with Kosovo and considers that the issue should proceed as envisaged in the proposal put forward by Mr Martti Ahtisaari, former UN Special Envoy for the Kosovo status process; welcomes the active cooperation with Kosovo in trade, customs and police cooperation matters and the fact ...[+++]


Lorsque nous rentrerons chez nous vendredi et qu’une administration locale, un agriculteur, une association de défense de l’environnement ou notre voisin lui-même nous demandera ce que nous avons accepté, ce que cela signifie pour eux concrètement et comment les choses devraient désormais évoluer, nous serons incapables de donner une réponse.

When we return home on Friday and a local government, farmer, environmental association or, indeed, our neighbour asks what we have agreed on, what it means to them in concrete terms and how things should progress from here on, we will be unable to give a reply.


Les derniers mois n'ont pas été faciles pour nous deux, mais je tiens à faire remarquer que contrairement à ce qu'on rapporte dans les médias au sujet de députés de tous les partis qui contestent avec vigueur la nomination d'autres collègues, le processus et l'assemblée d'investiture à Niagara illustrent bien comment les choses devraient se dérouler.

The recent months have not been easy for either of us but I want to point out that in a media full of stories about colleagues fiercely contesting colleagues in all political parties, the nomination process and meeting in Niagara were examples of how things should work.


À notre demande, le comité a divisé le projet de loi, mais il n'a pas fait de rapport concernant les deux parties du projet de loi, comme je l'ai dit auparavant, après quoi nous aurions pu envoyer à la Chambre des communes l'avis suivant: «Nous estimons qu'il est préférable de traiter séparément les deux sujets et nous croyons que c'est ainsi que les choses devraient être faites.

At our request, the committee did divide the bill, but it did not report both sections of the bill, as I said earlier, after which we could have advised the House of Commons of the following: " We feel that the subject matters are best treated separately, and this is the way we think it should be done.


Deux choses devraient découler des découvertes que Mme Corbey nous a présentées.

Two things should flow from the findings Mrs Corbey has put before us.


En Irlande et en Grande-Bretagne, nous recourons toujours au système de droit coutumier alors que, sur le continent, vous appliquez le système du droit civil. Il est très difficile, voire impossible, de concilier ces deux systèmes et nous devons donc toujours nous fonder sur trois principes pour déterminer comment les choses devraient fonctionner.

In Ireland and Britain we still work under the old common law system whereas on the mainland of Europe you have the civil law system. It is very difficult, perhaps impossible, to marry these two together, so we must always work on the basis of three tenets of how things should operate.


Plus tôt ce mois-ci, deux groupes d'experts de l'extérieur du gouvernement nous ont exprimé leurs vues sur la façon dont les choses devraient se passer.

Earlier this month, two panels of experts from outside the government gave us their views about how things should be done.


Elles veulent disposer de deux ou trois semaines pour le faire, et je crois que nous devrons attendre que les dirigeants se réunissent en avril et que chaque pays nous donne une idée de l'ensemble des opinions qu'ils veulent que nous retenions et de la façon dont les choses devraient se dérouler.

They want two, three weeks to do it, and I think we have to wait until the officials come in April and each country gives us a sense of the totality of opinion they want us to do and how it should be moved further.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces deux choses devraient nous rassurer ->

Date index: 2022-04-10
w