Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Les discussions vont donc continuer.

Traduction de «ces dernières vont donc continuer » (Français → Anglais) :

Les conseillers vont donc continuer à suivre le dossier et à en informer le comité.

Counsel will therefore continue to monitor this file and will keep the committee apprised of any developments.


Les discussions vont donc continuer.

People may wish to discuss certain significant issues.


Les conseillers vont donc continuer à suivre le dossier et à en informer le comité.

Counsel will therefore continue to monitor this file and will keep the committee apprised of any developments.


Cette dernière a donc tout intérêt à poser les conditions qui permettront à son industrie de continuer à prospérer sur ce marché hautement concurrentiel.

Thus Europe has an interest in ensuring that its industry continues to thrive in this fiercely competitive market.


Si aucune vérification n'est effectuée, rien de ce que vous pourriez recommander permettra de protéger les consommateurs ni de forcer les banques à vous rendre des comptes, et ces dernières vont donc continuer à faire payer des frais exorbitants.

If that audit is not done, nothing that you recommend will protect consumers, nothing will hold the banks accountable, and the gouging will continue.


29. est convaincu que seront proposés, à l'avenir, des services groupés encore plus complexes que les offres regroupant trois services, à savoir la téléphonie, l'accès à Internet et la télévision ("triple-play"), disponibles actuellement, et que les frontières entre les produits et les services de communication électronique vont donc continuer à s'estomper;

29. Is convinced that we will see in the future even more sophisticated packages on offer than the already existing triple play packages, offering voice telephony, internet access and television and that, as a result, the borders between products and services in the area of electronic communications will in the future become even more blurred;


29. est convaincu que seront proposés, à l'avenir, des services groupés encore plus complexes que les offres regroupant trois services, à savoir la téléphonie, l'accès à Internet et la télévision ("triple-play"), disponibles actuellement, et que les frontières entre les produits et les services de communication électronique vont donc continuer à s'estomper;

29. Is convinced that we will see in the future even more sophisticated packages on offer than the already existing triple play packages, offering voice telephony, internet access and television and that, as a result, the borders between products and services in the area of electronic communications will in the future become even more blurred;


2. est convaincu du fait qu'à l'avenir seront proposés des services groupés encore plus complexes que les offres regroupant trois services, à savoir la téléphonie, l'accès à Internet et la télévision ("triple-play"), existant actuellement, et que les frontières entre les produits et les services de communication électronique vont donc continuer à s'estomper;

2. Is convinced that the future will see even more sophisticated packages on offer than the already existing triple play packages offering voice telephony, internet access and television and that, as a result, the borders between products and services in the area of electronic communications will in future become even more blurred;


Les travaux vont donc se poursuivre avec pour objectif de renforcer le marché intérieur et de le rendre plus efficace, de manière à ce qu’il puisse continuer à être un moteur de prospérité et de croissance économique pour les entreprises et citoyens européens.

Therefore work will continue to strengthen the Internal Market and to make it more efficient so it can continue to be a driver of prosperity and economic growth to the benefit of European citizens and businesses.


Je voudrais citer à titre d'exemple un cas spécifique, celui d'Endesa/Gas Natural: la Commission a accepté un contrat de fourniture de gaz d'une durée de 12 ans pour de nouvelles centrales électriques d'Endesa à condition que la fourniture effectuée par Gas Natural ne couvre pas complètement les besoins en gaz d'Endesa et que cette dernière puisse donc continuer à représenter, du moins pour une partie de sa consommation de gaz, un client intéressant pour d'autres fournisseurs, concurrents de Gas Natural.

By way of example, I would like to cite a specific case, the Endesa/Gas Natural case. The Commission accepted a 12-year contract for the supply of gas to Endesa's new power stations on condition that the gas supplied by Gas Natural did not cover all Endesa's gas requirements and therefore that, at least for some of the gas it consumed, Endesa could continue to be an attractive customer for other suppliers competing with Gas Natural.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

ces dernières vont donc continuer ->

Date index: 2024-11-14
w