Tel est le problème philosophique fondamental avec ce projet de loi: un être humain peut-il être considéré, dans certaines circonstances, aussi réglementées soient-elles, comme un moyen d'obtenir quelque chose, ou possède-t-il toujours et dès sa création une dignité inviolable?
Here lies the fundamental philosophical problem in the bill, which is this: Is a human being a means to an end which can be, under certain circumstances, even tightly regulated circumstances, regarded as a means to an end, or does the human being in every instance, from the moment of its creation, possess an inviolable dignity?