Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certains thèmes pouvaient rester " (Frans → Engels) :

Par exemple, certains de nos organismes membres rencontraient des gens dans des centres de détention de l'immigration, des personnes qui ne pouvaient être expulsées du Canada parce qu'elles sont apatrides, mais elles n'ont pas le droit de rester au Canada à cause de nos lois sur l'immigration, et elles se retrouvent donc aux prises avec des problèmes juridiques.

For example, some of our member organizations would be meeting people in immigration detention centres who could not be deported from Canada because they are stateless, but they have no right to be in Canada because of our immigration laws, and so they find themselves in a situation of legal limbo.


C'est pourquoi ma question s'appuie en fait sur ce que je sais, par exemple, de l'industrie de l'essence, où un certain nombre de petits concurrents ayant une exploitation plus efficace, des marges plus faibles, qui pouvaient être rentables ou rester financement viables avec des marges plus faibles que leur fournisseur à intégration verticale, se sont vu régulièrement écartés d'un certain nombre de marchés dans tout le Canada par le fait que leurs différents fournisseurs vendaient au-dessous de leur prix de revient.

That's why my question is really based on what I know, for instance, in the gas industry, where a number of small competitors with more efficient operations, with smaller margins, who could turn a profit or remain financially viable on smaller margins than their vertically integrated supplier, steadily found themselves eliminated in a number of markets across Canada by a practice of below-cost selling by their various suppliers.


Nous aimerions aussi rester fidèles à certains thèmes comme la simplification, le benchmarking, la comparaison et la concurrence.

We should also stick to important themes, such as simplification, benchmarking, comparison and competition.


C'est pourquoi, il était prévu d'avance que certains thèmes pouvaient rester de côté, car pour pouvoir parvenir à un consensus, surtout avec les États-Unis, l'Union européenne allait céder.

We knew previously that certain issues might be put on the backburner, because for the sake of reaching a consensus, particularly with the United States, the European Union was going to give in.


Je serais reconnaissant aux fonctionnaires du ministère des Finances s'ils pouvaient rester une vingtaine de minutes, juste pour le cas où certaines questions relevant de leur compétence seraient abordées.

I would appreciate it if Finance officials would hang around just for 20 minutes, just in case there are some questions pertinent to the issue.


Ils vous ont certainement dit que vous étiez l'expert et que les adultes pouvaient apprendre, mais que c'était mieux.Le Nouveau-Brunswick n'aurait-il pas dû rester comme il était?

I am sure they told you that you are the expert and that adults can learn, but that it was better. Do you not think New Brunswick should have stayed the way it was?


Je voudrais citer en exemple les Ouïgours, dont certains étaient incarcérés et dont l’innocence a été reconnue par M. Bush lui-même. Toutefois, ils ne pouvaient pas rester sur le territoire américain et ne pouvaient pas non plus retourner en Chine, où ils auraient été torturés.

I should like to quote you the example of the Uighurs, some of whom were detained and about whom even Mr Bush admitted that they were innocent, but they could not stay in the US, nor could they return to China where they would face torture.


En effet, d'après certaines études, la quasi-totalité des parents qui travaillent choisiraient de rester à la maison s'ils pouvaient se le permettre.

In fact, studies have shown that almost all working parents would stay at home part time if they could afford to.


Certains pays ont depuis pris conscience du fait qu'ils ne pouvaient plus rester impassibles et laisser l'Indonésie, avec le soutien des milices, massacrer et chasser les Timorais de leur pays.

Since then, some countries have woken up to the fact that they can no longer stand by idly and watch Indonesia with the support of the militia organisations in that area murdering and chasing the East Timorese out of their country.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains thèmes pouvaient rester ->

Date index: 2021-11-05
w