Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certains orateurs ont déclaré que nous devions revoir " (Frans → Engels) :

Cependant, ces organisations ainsi que des particuliers qui ont témoigné devant le comité ont aussi fortement recommandé que des investissements soient réalisés dans certains secteurs et déclaré que nous devions continuer de faire des investissements.

However, these organizations and other individuals before the committee also strongly recommended certain areas that did require investments and said that we ought to continue to make investments.


Nous, comme certaines autres banques représentées ici, avons déclaré que nous devionsduire au minimum les garanties demandées aux personnes qui ont fait la preuve de leur sens des responsabilités en matière de crédit.

We and some of the other banks around this table have said that we must make sure we ask for minimum collateral security requirements from those people who have demonstrated a very responsible treatment of credit.


Les Canadiens ont déclaré que nous devions être absolument certains que les droits de l'homme, la santé, l'éducation et les services sociaux ne seraient pas les premiers à disparaître et que les plans de restructuration et politiques économiques étaient des plans auxquels ces pays eux-mêmes tenaient beaucoup.

The Canadians there took a position that we absolutely had to be aware of making sure that human rights, health and education and social services were not the first to go, and that the plans for restructuring or working through the economy were plans that those countries themselves had a fairly high level of determination in making.


Certains orateurs ont déclaré que nous devions revoir nos relations avec le Laos si les autorités ne prêtaient pas attention à la situation dans leur pays.

Some speakers have said that we need to reconsider our relationship with Laos if the authorities do not take notice of the situation in their own country.


Certains membres du Conseil ont déclaré que nous devionssormais réduire nos investissements environnementaux et revoir à la baisse nos ambitieux en matière d’écologie.

Voices have been heard within the Council to the effect that we should now cut down on environmental investments and our ambitions relating to the environment.


Un orateur a déclaré qu’il était évident que nous devions coopérer avec les États-Unis, étant donné qu’ils sont prêts à intervenir lorsque l’Union européenne ne sanctionnera pas d’intervention militaire, au moins jusqu’à ce qu’elle ait sa propre capacité militaire.

It has been suggested today that it is clear that we should cooperate with the United States, as the USA is a power which is prepared to intervene at moments when the European Union will not sanction a military intervention, at least until it has its own military capability.


Je dois dire que, bien que Mme? Sommer et certains autres orateurs aient déclaré qu’il était prématuré de nous engager dès aujourd’hui dans un système - comme le système par satellite, qui n’a pas été entièrement testé? - et que je croie que nous aurions pu aller plus loin, le résultat final du débat est positif.

I must say that, despite the fact that Mrs Sommer and certain other speakers have said that it is premature to commit ourselves now to a system – such as the satellite system, which has not been fully tested – and that I believe we could perhaps have made more progress, the final result of the debate we have held is positive.


Dans la reconstitution des Premières nations traditionnelles, nous pensons qu'il faut reconnaître que la Nation malécite est composée de gens qui vivent en réserve, hors réserve, d'Indiens inscrits ou non inscrits, et qu'à l'avenir certains de ces non-inscrits pourront très bien s'ajouter à la liste, s'il faut en croire ce que le ministre et le gouvernement nous ont dit en déclarant qu'ils allaient revoir ces articles et qu'il faut ...[+++]

In the reconstitution of the traditional first nations, we believe people have to recognize that the Maliseet Nation is comprised of peoples who live on reserve, who live off reserve, both status or non-status and in the future, some of those non-status may well be added to the list, if we believe what the minister and the government have told us, that they're going to look at those sections and there need to be vehicles of governance developed to provide programs and services to those particular people.


Plusieurs députés, issus de tous les groupes politiques de cette Assemblée, ont déclaré que nous devions progresser en matière de réforme de la politique agricole et de la politique de la pêche en Europe afin de pouvoir bénéficier d'une certaine crédibilité dans ces domaines sur la scène internationale.

Several speakers, from all political groups in this House, have mentioned that we need to make progress in reforming the agricultural policy and the fisheries policy in Europe in order to be able to present ourselves in a credible manner internationally in these areas.


Plusieurs orateurs ont parlé plus tôt de ces droits et de ces obligations et j'ai précisé que l'accord fixait des principes directeurs en matière de conservation et de gestion et qu'il établissait les modalités d'exécution. J'ai également dit que nous devions tous respecter les agents des pêches et leur donner certains pouvoirs, et que l'accord créait des mécanismes exécutoires et contraign ...[+++]

Various speakers talked about some of those rights and obligations earlier and I specifically indicated that it does create guiding principles of conservation and management, that it creates an enforcement regime, that we all have to respect and give some authority to our fisheries officers, and creates compulsory binding mechanisms for the settlement of disputes.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains orateurs ont déclaré que nous devions revoir ->

Date index: 2024-07-05
w