Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
C'est nous qui soulignons
Contact prématuré
Enfant prématuré
Enfant prématurée
Il a le devoir de venir nous voir
Il est décidé à venir nous voir
Il est obligé de venir nous voir
Il veut venir nous voir
Notre dette envers vous
Notre engagement envers vous
Point de contact prématuré
Providemus
Prématuré
Prématurée
Soulignement ajouté
Souligné par l'auteur
Souligné par nous
Travail prématuré avec accouchement prématuré
Votre avoir chez nous
Votre créance chez nous
Votre dépôt chez nous

Vertaling van "prématuré de nous " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


c'est nous qui soulignons | souligné par l'auteur | souligné par nous | soulignement ajouté

emphasis added


nous serons à même de nous adapter aux règles communautaires

we shall be able to adapt to the Community's arrangements


il est décidé à venir nous voir [ il veut venir nous voir | il est obligé de venir nous voir | il a le devoir de venir nous voir ]

he is bound to come to see us


votre dépôt chez nous | votre créance chez nous | votre avoir chez nous | notre dette envers vous | notre engagement envers vous

your deposit for us | your account with us


Nous prévoyons, nous nous soucions [ Providemus ]

We provide, we care [ Providemus ]


«Nous sommes chez nous sur la terre où nous vivons» Deuxième atelier communautaire sur le projet Gameti Ko

The Land We Live on is our Home The 'Gameti Ko' Project Second Community-led Workshop


prématuré | prématurée | enfant prématuré | enfant prématurée

premature | premature child | premature baby | preemie


contact prématuré | point de contact prématuré

premature contact


Travail prématuré avec accouchement prématuré

Preterm labour with preterm delivery
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Pour l’ Égypte , il serait prématuré d’annoncer des mesures d’aide avant que les autorités soient prêtes à nous adresser une demande d’assistance et à définir leurs besoins prioritaires.

For Egypt , it would be premature to announce a support package until the authorities are ready to make a request for assistance and define priority needs.


Mais il nous reste encore beaucoup à faire, comme en témoignent les 500 000 décès prématurés liés à la pollution atmosphérique due aux particules en suspension dans l’air.

But with 500 000 premature deaths associated with high air pollution from particulate matter, there is clearly much work still to be done.


Pour l’ Égypte , il serait prématuré d’annoncer des mesures d’aide avant que les autorités soient prêtes à nous adresser une demande d’assistance et à définir leurs besoins prioritaires.

For Egypt , it would be premature to announce a support package until the authorities are ready to make a request for assistance and define priority needs.


Il serait certes prématuré d’avancer des chiffres précis quant aux changements que nous proposerons mais je peux d’ores et déjà vous dire quelques mots sur les facteurs essentiels qui rendent ces modifications indispensables.

It would certainly be premature to give precise figures for the amendments that we will be proposing, but I am already able to tell you something about the important factors that make these changes necessary.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
En revanche, nous savons tous que, chaque année, dans l'Union européenne, un demi million de personnes meurent prématurément des conséquences du tabac .

In contrast, we all know that in the European Union, half a million people die prematurely from the effects of smoking every year.


Nous estimons toutefois qu'il est prématuré, à ce stade du débat, d'adopter une position tranchée sur les options futures en matière de désignation des zones éligibles à l'aide européenne.

However we believe it is premature in the debate to take a fixed position on the future options for designating European Assisted Areas.


Ce n'est donc pas en raison du fait qu'elle serait en désaccord avec le contenu des amendements concernant ces points que la Commission ne peut pas les appuyer aujourd'hui, seulement il me semble prématuré d'en traiter dans le cadre de deux initiatives qui visent seulement le financement du développement du SIS II. Nous aurons l'occasion de reparler sur ces thèmes et de trancher, le moment venu, sur la base de propositions législatives.

The reason that the Commission cannot support the amendments on these points today is not that we disagree with their content, but simply that to me it seems premature to deal with them within the framework of the two initiatives which are aimed solely at the funding of the development of the SIS II. We will have the opportunity to discuss these issues again and to make decisions, when the time comes, on the basis of legislative proposals.


Alors même que nous ne disposons d'aucune certitude, il est totalement prématuré de bouleverser le régime de responsabilité applicable en la matière.

So, even though there are no certainties, it is much too early to overturn the regulations on responsibility applied to this matter.


Comme nous n'avons pas eu connaissance du texte de l'accord, nous ne voulons pas porter un jugement prématuré.

Since we have not seen the text, we do not want to judge prematurely.


Nous voulons dire que nous nous opposons toujours à ce que des rapports soient divulgués prématurément ou approuvés prématurément d'une façon qui porte atteinte aux droits et privilèges des députés de l'opposition.

We want to register our continuing opposition to any way in which reports are released prematurely or vetted prematurely in ways that are detrimental to the rights and privileges of opposition members.


w