Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certains d’entre vous se montrent quelque peu pessimistes » (Français → Anglais) :

Bien que j’aie le sentiment que certains d’entre vous se montrent quelque peu pessimistes quant aux progrès réalisés, je souhaiterais aborder la thématique de manière plus positive.

Although I feel that some of you are a little pessimistic about the progress that has been made, I want to approach this from a more positive side.


- Monsieur le Président, je m’étais résigné à être un peu oublié, comme mes collègues non inscrits, dont je suis certainement l’expression en vous adressant les félicitations qui vont à votre personne, mais un peu moins, il faut le dire, au mode d’élection qui a été le vôtre puisque votre élection triomphale est en quelque sorte le résultat d’un accord entre les deux ...[+++]groupes principaux de cette Assemblée qui s’opposent de façon quelque peu artificielle le temps d’une élection et qui, ensuite, cogèrent le Parlement pendant cinq ans.

– (FR) Mr President, I had resigned myself to being overlooked to some extent, in the same way as my non-attached colleagues, for whom I certainly speak in offering you the congratulations that are due to yourself, but rather less, it must be said, to the method of your election, since your triumphant election is, in a way, the result of an agreement between the two main groups of this House, which oppose one another rather artificially at election time and then go on to jointly manage Parliament for five years.


M. Garry Douglas: Le poste frontière de Champlain-Lacolle est certainement l'un des six principaux points de passage entre le Canada et les États-Unis, selon que vous comptez le nombre de camions, le volume de marchandise ou la valeur des marchandises—la liste peut être remaniée quelque peu.

Mr. Douglas. Mr. Garry Douglas: Champlain-Lacolle, depending on what you count, trucks or volume of goods or value of goods—you can rejig the list a little bit—is certainly one of the top six gateways between the U.S. and Canada.


Nous l’avons fait par la suite, mais, en l’absence d’événement dramatique, nous oublions quelque peu, et vous aussi me semble-t-il parfois, que nous devons, pour être actifs dans le domaine de la prévention de la criminalité et du terrorisme, prendre un certain nombre de mesures, tout en maintenant évidemment l’équilibre entre la libert ...[+++]

We then took action, but, in the absence of any dramatic event, we are somewhat inclined to forget – as you are too, it occasionally seems – that active prevention of crime and terrorism means taking a number of measures while maintaining the right balance, of course, between freedom, security and justice.


Certains d’entre vous craignaient quelque peu une approche ad hoc, et que nous n’appliquions pas un traitement équitable à tous les pays sur la base de critères clairs.

A few of you were a bit afraid of an ad hoc approach, that we would not apply equal treatment to all the countries based on clear criteria.


Certains d’entre vous craignaient quelque peu une approche ad hoc, et que nous n’appliquions pas un traitement équitable à tous les pays sur la base de critères clairs.

A few of you were a bit afraid of an ad hoc approach, that we would not apply equal treatment to all the countries based on clear criteria.


Pour être un peu technique, si on traite de la question de la rétroactivité, s'il se trouve que nous prélevons un échantillon chez quelqu'un qui a été trouvé coupable d'une certaine infraction avant juin 2000, l'alinéa 11i) de la Charte dit que si des dispositions ont été adoptées qui prévoient maintenant une peine plus sévère pour la personne entre le moment où l'infraction a été perpétrée et le moment de la sentence—si vous ...[+++]

To get slightly technical, dealing with the retroactivity scheme, if we happen to take a sample for someone who was convicted before June 2000 of a certain offence, section 11(i) of the charter says that if there are provisions put in place that now provide for more serious punishment to an individual between the time that he committed the offence and the time of sentencing if you you look at something like that, the standard answer is you can't change the rules in the middle of the game.


Il me semble qu'un certain nombre d'entre vous avez parlé, plus tôt au cours de vos interventions, du caractère positif ou quelque peu positif de la solution consistant en une voie ferroviaire régionale du CN, et pourtant, il y a quelques minutes, Ron Gleim a dit, en parlant de West Central, que le CN voulait abandonner cette solution.

It seems to me that earlier on in your presentations a number of you talked about this CN regional rail solution as being positive, or somewhat positive, and then a few minutes ago Ron Gleim said, on the west central, CN wants to bury that proposal.


M. Dan McTeague: Monsieur Stanbury, j'ai retenu quelques observations que vous avez faites un peu plus tôt relativement à votre solution duale en ce qui concerne les ordonnances de cesser et de s'abstenir, disposition qui se trouve dans le projet de loi C-472 et qui vise l'émission d'une ordonnance provisoire limitée, par opposition à la disposition que nous avons en ce moment ...[+++]

Mr. Dan McTeague: Professor Stanbury, I was interested in a couple of the comments that were made a little earlier with respect to your dual solution in terms of cease and desist, one that is contained in Bill C-472 to deal with a limited, temporary order as opposed to what we currently have, which requires in some instances consent, in some instances a tribunal, to make an order that could take anywhere from two weeks to two years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains d’entre vous se montrent quelque peu pessimistes ->

Date index: 2023-09-13
w