Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Assez
Compagnie ouverte à peu d'actionnaires
Passablement
Plutôt
Quelque peu
Quelque peu d'accord
Société ouverte à peu d'actionnaires
Un peu

Vertaling van "montrent quelque peu " (Frans → Engels) :

TERMINOLOGIE
passablement [ quelque peu | un peu | plutôt | assez ]

somewhat




société ouverte à peu d'actionnaires [ compagnie ouverte à peu d'actionnaires | société par actions accaparées par quelques investisseurs ]

closely-held public corporation
IN-CONTEXT TRANSLATIONS
Tel est le message qui a toujours été lancé, même si les gouvernements se montrent quelque peu hésitants à y donner suite.

That's the message that has been there all along, although governments have been a bit hesitant to do it.


En outre, les résultats de la consultation publique et de l’enquête réalisée par l’EMA[20] montrent que la valeur de la certification pourrait augmenter pour peu qu’il soit procédé à quelques changements, par exemple si le lien entre la certification et la procédure d’autorisation de mise sur le marché était clarifié ou si le système de certification était étendu à d’autres parties du dossier (à savoir les aspects cliniques).

Additionally, the outcome of the public consultation and the enquiry carried out by EMA[20] suggests that the value of the certification could increase if some changes were made, such as a clarification of the link between the certification and the marketing authorisation procedure, or the extension of the certification scheme to cover other parts of the dossier (i.e. clinical aspects).


Les statistiques montrent que depuis 1994, 700 délinquants réhabilités ont récidivé, ce qui est quelque peu troublant, en particulier quand la sécurité de nos enfants est en jeu.

Statistics have shown that since 1994, 700 pardoned individuals have reoffended. This is somewhat disturbing, particularly when it again bears on the protection of children.


Pour passer à autre chose que ces modèles d'infrastructure, je voudrais attirer l'attention sur quelques projets dans le camionnage auxquels nous travaillons et qui montrent que le GNL pour les camions est une technologie viable qui facilitera la transition permettant de nous affranchir quelque peu de la dépendance au pétrole comme base de notre économie.

Moving beyond these infrastructure models, I want to highlight a few truck projects that we are working on that show us that LNG for trucks is a viable technology and one that will facilitate the transition away from petroleum as the base of our economy.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Tout ce que nous pouvons espérer, c’est que nous, dans l’Union européenne, d’une seule voix, pourrons faire pression non seulement sur le Népal, mais aussi sur ses maîtres, les Chinois, afin qu’ils se montrent quelque peu plus compréhensifs, surtout par rapport au Tibet et au dalaï-lama.

All we can hope is that we in the European Union, by expressing our voice unanimously, can bring some pressure to bear, not just in Nepal, but on their masters, the Chinese, to try and be a little more understanding, especially in relation to Tibet and the Dalai Lama.


Bien que j’aie le sentiment que certains d’entre vous se montrent quelque peu pessimistes quant aux progrès réalisés, je souhaiterais aborder la thématique de manière plus positive.

Although I feel that some of you are a little pessimistic about the progress that has been made, I want to approach this from a more positive side.


Cela s’applique à tout le monde, tant à ceux qui ont approuvé le traité constitutionnel qu’à ceux qui se montrent quelque peu sceptiques.

That applies to everyone, both those who have approved the Constitutional Treaty and those who have a certain scepticism.


Les trafiquants de ces drogues sont de mauvaises personnes. Elles ciblent nos jeunes, les membres vulnérables de notre société qui, bien souvent, pour quelque raison que ce soit, subissent des pressions ou se montrent un peu rebelles et pensent que c'est cool.

This involves some fairly bad people, those who are selling these drugs and targeting our youth, the vulnerable in our society who often, for whatever reason, are under a fair bit of pressure, maybe a little rebellious but they think it is cool.


Je sais que de nombreux États membres aimeraient en fait soulever des objections et qu’ils se montrent quelque peu nerveux vis-à-vis de la décision-cadre européenne sur le droit procédural.

I know that many Member States would actually like to raise objections and that they are a little nervous about the European framework decision on procedural law.


Ce qui nous a quelque peu surpris, c'est que, malgré les progrès accomplis, certains se montrent réticents à l'idée d'associer des organisations et des organismes non gouvernementaux à de telles entreprises.

What surprised me a little bit is that amid all this good progress was the resistance to involving non-governmental agencies and organizations in such endeavours.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

montrent quelque peu ->

Date index: 2023-09-15
w