Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certains de mes collègues avons soutenu » (Français → Anglais) :

L'hon. Anne McLellan (ministre de la Justice et procureur général du Canada, Lib.): Monsieur le Président, ce que M. Fortier a dit hier au nom du gouvernement du Canada est tout à fait conforme à ce que moi et certains de mes collègues avons dit.

Hon. Anne McLellan (Minister of Justice and Attorney General of Canada, Lib.): Mr. Speaker, what Mr. Fortier said yesterday on behalf of the Government of Canada is completely consistent with what I and some of my colleagues have said.


J’aimerais demander à mes collègues députés italiens d’expliquer à leurs collègues en Italie pourquoi nous avons soutenu cette résolution, les objectifs qu’elle contient et que nous avons formulés ensemble, et pourquoi discriminer les Roms est inconcevable au XXI siècle.

I would ask my fellow Members from Italy to explain to their colleagues at home why it was that we supported this resolution, the objectives it contains that we formulated together, and why abusing Gypsies is inappropriate in the 21st century.


Pour ma part, et je suis certain que c'est également le cas de certains de mes collègues et du personnel limité que nous avons en tant que sénateurs, j'ai travaillé tout l'été à essayer d'analyser et de comprendre le projet de loi.

I, for one — and I am sure some of my other colleagues and those limited staff members that we have as senators — worked throughout the summer trying to analyze and make some sense out of this bill.


Dans ces conditions, mes collègues et moi avons soutenu tous les amendements constructifs, d'où qu'ils viennent, et nous resterons plus vigilants que jamais.

Under these circumstances my colleagues and I supported all of the constructive amendments, wherever they came from, and will remain more vigilant than ever.


Bien que ce rapport ait été rejeté, je souhaiterais expliquer pourquoi mes deux collègues écossais et moi-même avons soutenu certains des amendements.

Although the report was rejected, I should like to explain why I and my two colleagues from Scotland supported some of the amendments.


Si un certain nombre de collègues sont favorables à une modification de l'article 16, nous avons convenu de proposer une directive-cadre fondée sur l'article 95, relatif au marché intérieur, qui permettrait de trancher toutes les questions pendantes par le biais de la procédure de codécision et non d'un règlement du Conseil ou d'une décision de la Commission. On recourrait donc à une directive soumise à la codécision, ce qui nous permettrait de pleinement participer à cette décision qui touche ...[+++]

Whereas a good many Members favour an amendment to Article 16, we have agreed to propose a framework directive on the basis of Article 95, the internal market article, which will allow all unresolved issues to be settled, and using the codecision procedure, this is not to be a Council regulation or a Commission instrument, but a directive under the codecision procedure, so that we will be able to fully participate in decision making on these marginal issues under competition law.


À la surprise de nombreux membres de ma délégation, nous avons, début septembre, établi unanimement une plate-forme stratégique. Ainsi, les 400 amendements introduits par certains de mes collègues ont constitué une surprise pour nombre d'entre nous à la commission des budgets.

To the surprise of many in my delegation, we established a core strategy unanimously at the beginning of September and the 400 amendments introduced by some of my colleagues came as somewhat of a surprise to many of us in the Budget Committee.


Moi-même et certains de mes collègues avons soutenu que, oui, il s'agit en effet de traiter l'infertilité, mais c'est également un projet destiné à construire des familles.

I and some of my colleagues have been arguing that, yes, it is about treating infertility, but it's also about building families.


Nous pourrions voir des fluctuations de temps à autre et moi- même et certains de mes collègues avons demandé que l'on tienne compte de la volatilité du programme.

We might see fluctuations from time to time, and I, like some of my colleagues, have asked for volatility in the program to be addressed.


La semaine dernière, j'ai dû me déplacer en avion avec des députés réformistes qui retournaient en Colombie-Britannique et certains de mes collègues de Winnipeg et de Windsor, et nous avons pu observer directement certains problèmes.

I was a customer the other week, along with some members of the Reform Party going back to British Columbia and some colleagues of mine from Winnipeg and Windsor. We saw firsthand some of the problems.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certains de mes collègues avons soutenu ->

Date index: 2022-06-17
w