Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «moi avons soutenu » (Français → Anglais) :

Mme Saperia et moi avons soutenu dans les médias et ailleurs que le Canada est une superpuissance énergétique.

Ms. Saperia and I have argued in print and elsewhere that Canada is an energy superpower.


En fait, nous avons soutenu activement et avec enthousiasme les efforts du ministre Flaherty pour faire du mois de novembre le Mois de la littératie financière.

Indeed, we were an active and enthusiastic supporter of Mr. Flaherty's efforts to establish November as financial literacy month.


− (PT) Monsieur le Président, le Président du Conseil, Mesdames et Messieurs, au cours des six derniers mois, nous avons eu une excellente illustration de ce que nous avons soutenu comme étant les deux façons de faire des progrès en Europe.

− (PT) Mr President, President of the Council, ladies and gentlemen, over the past six months we have had an excellent illustration of what we have championed as the two ways of making progress in Europe.


- (EN) Mes collègues conservateurs britanniques et moi-même avons soutenu cette proposition de résolution, car nous avons toujours été pour les objectifs de la stratégie de Lisbonne visant à stimuler la compétitivité de l’Europe et le développement d’une économie dynamique et innovante, à améliorer la flexibilité du marché du travail et à promouvoir la dérégulation dans l’UE.

I and my British Conservative colleagues have supported this motion for a resolution as we have always been supportive of the aims of the Lisbon Strategy to enhance Europe's competitiveness and the development of a dynamic and innovative economy, improve labour market flexibility and promote deregulation in the EU.


Dans ces conditions, mes collègues et moi avons soutenu tous les amendements constructifs, d'où qu'ils viennent, et nous resterons plus vigilants que jamais.

Under these circumstances my colleagues and I supported all of the constructive amendments, wherever they came from, and will remain more vigilant than ever.


Dans ces conditions, mes collègues et moi avons soutenu tous les amendements constructifs, d'où qu'ils viennent, et nous resterons plus vigilants que jamais.

Under these circumstances my colleagues and I supported all of the constructive amendments, wherever they came from, and will remain more vigilant than ever.


Bien que ce rapport ait été rejeté, je souhaiterais expliquer pourquoi mes deux collègues écossais et moi-même avons soutenu certains des amendements.

Although the report was rejected, I should like to explain why I and my two colleagues from Scotland supported some of the amendments.


Mes collègues et moi avons soutenu depuis la campagne électorale de 1997 que l'exemption personnelle de base pourrait s'élever à 10 000 $ au lieu du maigre 7 131 $ proposé par le ministre des Finances et son gouvernement.

Since the 1997 election campaign, my colleagues and I have maintained that the basic personal exemption could be increased to $10,000, instead of the meagre $7,131 proposed by the Minister of Finance and his government.


M. John Williams (St. Albert, Alliance canadienne): Monsieur le Président, je suis heureux moi aussi d'intervenir dans le débat sur le projet de loi C-3, soit la réponse finale du gouvernement à ce que nous avons dit durant la campagne électorale de 1993, quand nous avons soutenu qu'il fallait rendre plus sévère la Loi sur les jeunes contrevenants.

Mr. John Williams (St. Albert, Canadian Alliance): Mr. Speaker, like everybody else, I am pleased to speak to Bill C-3, which is the final response by the government to what we said during the 1993 election when we said that the Young Offenders Act had to be toughened up.


M. William F. Foster: La position que mon collègue et moi-même avons soutenue à Québec quand nous avons été appelés à nous prononcer sur d'autres changements au système scolaire consiste à dire que la religion n'a pas sa place dans les écoles publiques.

Prof. William F. Foster: In making submissions in Quebec City on other amendments to the education system, my colleague and I have in fact proposed that in fact religion has no place in the public schools.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

moi avons soutenu ->

Date index: 2022-07-19
w