Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certains de ces renseignements pourraient sembler relativement inoffensifs " (Frans → Engels) :

Certains de ces renseignements pourraient sembler relativement inoffensifs; toutefois, la possibilité d'établir des rapprochements avec d'autres données peut souvent mener à la création d'un profil détaillé sur une personne identifiable.

While some of that information may seem relatively harmless, the ability to link it with other data will often open the door to a detailed profile about an identifiable person.


Si certains des taux d'intérêt appliqués par Empordef à ENVC pourraient sembler relativement élevés (par exemple l'Euribor à 3 mois + 8,431 % pour la convention signée le 30 mai 2012), la Commission considère qu'aucun établissement financier privé n'aurait accordé un tel prêt sans garantie à une entreprise manifestement en difficulté.

Although some of the interest rates applied by EMPORDEF to ENVC could appear relatively high (e.g. 3-month EURIBOR plus 8,431 % for the contract signed on 30 May 2012), the Commission considers that no private financial institution would have provided such a loan with no collateralisation to a firm clearly in difficulty.


Selon nous, un organisme qui pourrait sembler relativement inoffensif au cours de ses premiers mois d'existence, chercherait certainement à exercer de véritables pouvoirs par la suite.

Our feeling is that what might appear relatively benign in the first few months would surely attempt to exercise real power sooner rather than later.


L'esquisse du règlement précise les renseignements qui pourraient être fournis automatiquement à l'égard des passagers et des membres d'équipage de même que les renseignements qui pourraient être fournis sur demande relativement à certaines personnes.

The draft regulation identifies information that may be provided automatically relating to passengers and crew members as well as information that may be provided upon request concerning individuals.


Pour ce qui est de la deuxième partie de la question de la députée, relativement aux mesures dont pourraient faire l'objet certaines sociétés canadiennes qui font affaire avec Cuba, nous ne disposons d'aucun renseignement officiel.

On the second part of the hon. member's question, which deals with action that might be taken against Canadian companies doing business in Cuba, we have not received anything officially on this matter.


Très rapidement, dans les documents que nous déposons auprès de vous, nous faisons état d'un certain nombre d'améliorations qui pourraient être apportées relativement aux renseignements fournis par les victimes lors des auditions de contrevenants, ainsi qu'au niveau du rôle de l'enquêteur correctionnel, ce que j'avais déjà suggéré lors de ma comparution dans le cadre de l'étude du projet de loi C-36, tel qu'on le connaissait à l'époque, et qui est la loi dont vous êtes aujourd'hui saisis.

Very quickly, in the material we're submitting, substantively we've raised issues of improvements that can be made about victim information at offender hearings, and as well what I originally suggested when I testified on Bill C-36, as it was then known and which is now this bill, on the role of the correctional investigator. As you know, pretty much right now it's a one-way street.


w