Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "pourrait sembler relativement " (Frans → Engels) :

Selon nous, un organisme qui pourrait sembler relativement inoffensif au cours de ses premiers mois d'existence, chercherait certainement à exercer de véritables pouvoirs par la suite.

Our feeling is that what might appear relatively benign in the first few months would surely attempt to exercise real power sooner rather than later.


Ce qui pourrait sembler un débat relativement anodin sur des chiffres derrière la virgule dictera, en réalité, la direction de l’Union européenne pour les dix prochaines années.

What may seem a fairly innocuous debate about figures measured in decimal places will, in fact, dictate the direction of the European Union for the next ten years.


Il se trouve que les syndicats sont relativement faibles au Belarus. De ce point de vue, Loukachenko pourrait sembler un personnage positif, vu qu’il n’a personne à combattre en l’absence de syndicats.

As it happens the trade unions in Belarus are rather weak, so, from this point of view, Lukashenko could seem quite a positive figure, as he does not have anyone to fight against, since they have not yet managed to create trades unions there.


Dr Alfred Dean: Nous sommes également au courant de l'existence de services d'évaluation de titres de compétence qui peuvent sembler un moyen relativement facile et peu coûteux de déterminer si un diplômé d'un programme étranger pourrait être pris en considération pour l'octroi d'un permis d'exercer au Canada.

The Chair: I was. Dr. Alfred Dean: We're also aware of the existence of credential assessment services, which would seem to be a relatively easy and inexpensive way to determine whether a graduate of a foreign program could be considered for licensure in Canada.


Elles ont jugé bon de ne pas porter d'accusations relativement à ces faits (1035) Nous en sommes donc au point où l'on vous demande, monsieur le Président, d'examiner les actions d'un député qui s'est servi des installations et du papier officiel de la Chambre des communes pour prendre une initiative qui pourrait jeter le discrédit sur la Chambre et impliquer celle-ci dans ce qui pourrait sembler être, à première vue, une infractio ...[+++]

They, in their good judgment, have decided not to proceed to deal with those background underlying facts by laying any charges (1035) At the end of the day you, Mr. Speaker, are being asked to take note of the actions of a member who has used the House of Commons facilities and stationery in taking action which may bring the House into disrepute and may involve the House in some prima facie illegality either in relation to the Criminal Code or to the National Defence Act.


Cela pourrait sembler être une tâche relativement simple, mais je vous assure que c'est une tâche qui demande beaucoup de temps et d'effort.

This may sound like a relatively simple task, but I assure you that it is one that demands time and care.


Ce qui peut sembler un problème théorique aujourd'hui, pourrait devenir un problème relativement important pour une bonne majorité dans les années à venir.

What is seen as a theoretical problem now could become a fairly major problem for a pretty large minority in the years to come.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

pourrait sembler relativement ->

Date index: 2022-09-22
w