Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certains collègues soutiendront encore " (Frans → Engels) :

J'espère que mes collègues auront bénéficié du témoignage de quelqu'un qui connaît bien cette situation de l'intérieur et de l'extérieur. J'aimerais souligner que notre témoin est un pionnier et qu'il a contribué à faire en sorte que la blessure de stress opérationnel soit perçue comme une blessure honorable et non pas comme une maladie ou une faiblesse, comme certains le pensent encore.

I will articulate in front of everyone that he is one of the pioneers in the arena of operational stress injury perceived as an honourable injury, not a disease or sickness that some still believe.


Je crois que M. Kroeger a tout à fait raison, bien qu'il faille reconnaître que l'ancien modèle de Westminster, que défendent encore certains collègues et certains parlementaires et qui veut que la Chambre des communes définisse les grandes politiques et qu'ensuite les fonctionnaires puissent les appliquer mécaniquement, est justement désuet et caduc.

I think that Mr. Kroeger is perfectly right even though we must recognize that the old Westminster model, that some colleagues and some parliamentarians continue to defend and which requires that the House of Commons define major policies which can afterwards be applied mechanically by the civil servants, is outdated and obsolete.


Plus aucun amendement n’a dès lors été introduit au nom du PPE. Toutefois, certains collègues soutiendront encore des amendements proposés par d’autres et ce, d’autant plus qu’il s’agit des amendements que nous avions proposés en première lecture et qui ont été repris.

As such, no more amendments have been submitted on behalf of the PPE-DE, but some of my colleagues will support amendments submitted by others, especially since it is our amendments from first reading which are being copied.


Cela me semble erroné, même si je sais que certains collègues de mon groupe soutiendront ces amendements.

This seems to me to be wrong, although I am aware that some of my colleagues in my group will be supporting these amendments.


Tout cela est rendu possible par ce fameux Code canadien du travail, que certains collègues des autres partis trouvent encore correct et convenable.

All this is possible under our famous Canada Labour Code, which some colleagues in other parties still consider to be appropriate and adequate.


Comme certains collègues viennent encore de le souligner, il s'agit d'un débat abstrait mené derrière des portes closes mais ses implications ont une portée extrêmement étendue.

This is an abstract debate behind closed doors, now being played out again briefly by a number of Members, but with very wide-ranging effects.


Et je plaide - parce que je sais que certains collègues ont encore des doutes - en faveur de la position d'Alain Lamassoure : je crois que le contrôle de la subsidiarité doit être exercé par celui qui a la compétence pour faire les propositions, c'est-à-dire, la Commission européenne.

I am going to make a declaration, because I know that some fellow Members still have doubts, in favour of the position taken by Alain Lamassoure: I believe the control of subsidiarity should be exercised by the body within whose competence it falls to make proposals – in other words – the European Commission.


Certains points sont ici essentiels et j'espère que demain, suffisamment de collègues soutiendront cette position.

There are a number of points which are vital in this context, and I hope that a sufficient number of MEPs will be able to support those opinions tomorrow.


Bien sûr, nous entendrons certainement, de la part de certains collègues libéraux, des arguments tels que «le gouvernement serait moins fonctionnel», ou encore «il faut pouvoir agir vite».

Of course some of our Liberal colleagues are going to argue that the government would not be as functional or that it has to be able to act quickly.


Ce n'est pas simplement le point de vue d'un député souverainiste qui a été mis de l'avant, c'est le point de vue d'un député du Québec qui veut bien représenter ses électeurs, dans le respect des traditions constitutionnelles du Québec (1235) Je vais, encore une fois, au risque de mécontenter certains collègues, vous dire pourquoi un projet de loi comme celui-là, qui semble, au premier coup d'oeil, tout à fait adéquat et tout à fait normal dans les circonstances, est discutable.

So it is not just a sovereignist member's point of view that has been put forward, but the point of view of a member from Quebec who wants to represent his constituents well, as is proper under the constitutional traditions of Quebec (1235) Once again, at the risk of displeasing some colleagues, I will tell you why a piece of legislation like this one, which at first glance appears fully appropriate and normal under the circumstances, is questionable. It is questionable, first of all, from the ...[+++]


w