Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certaines tâches actuellement effectuées " (Frans → Engels) :

Un régime de certification plus adapté est nécessaire afin que certaines tâches actuellement effectuées au niveau national puissent être assurées en commun.

There is a need for better arrangements in the field of the certification so that certain tasks currently performed at national level should be carried out in common.


7. Pour les marchés de travaux, les marchés de services et les travaux de pose et d’installation dans le contexte d’un marché de fournitures, le pouvoir adjudicateur peut exiger que certaines tâches essentielles soient effectuées directement par le soumissionnaire lui-même ou, si l’offre est soumise par un groupement d’opérateurs économiques comme visé à l’article 121, paragraphe 6, par un participant au groupement.

7. In the case of works contracts, service contracts and siting and installation operations in the context of a supply contract, the contracting authority may require that certain critical tasks be performed directly by the tenderer itself or, where a tender is submitted by a consortium of economic operators as referred to in Article 121(6), a participant in the consortium.


Et, idéalement, comme dans l'exemple de Winnipeg, nous avons cerné un grand besoin d'accroître le nombre de policiers dans la rue, mais avons aussi repéré quelque 90 possibilités d'affecter du personnel civil à des tâches actuellement effectuées par les policiers.

And arguably like the Winnipeg example, we identified a huge need for more police officers on the street, but we also identified these 90-some opportunities to have civilian personnel perform work that police officers are currently performing.


On a recouru à la collaboration de KPMG pour étudier cela, et on songe à la façon de confier à des travailleurs civils certaines tâches actuellement exécutées par les policiers, afin de réduire les coûts.

They had it studied by KPMG, and they're thinking of a way they can direct some of the work police officers do today to civilian workers, to reduce costs.


L'Agence a montré que certaines tâches pouvaient être effectuées plus efficacement au niveau européen, ce qui pourrait, dans certains cas, permettre aux États membres de faire des économies sur leurs budgets nationaux et, le cas échéant, présenter une réelle valeur ajoutée européenne.

The Agency has shown that certain tasks can be undertaken more efficiently at European level, which might, in certain cases, offer Member States savings on their national budgets and, where demonstrated, represent genuine European added value.


En vue d’exploiter les synergies, l’agence devrait, à la date de son entrée en fonction, reprendre les tâches effectuées par la Commission concernant la gestion opérationnelle d’Eurodac, y compris certaines tâches liées à l’infrastructure de communication.

In order to exploit synergies, the Agency should take over the Commission’s tasks relating to the operational management of Eurodac including certain tasks relating to the communication infrastructure as from the date on which the Agency takes up its responsibilities.


En vue d’exploiter les synergies, l’agence devrait, à la date de son entrée en fonction, reprendre les tâches effectuées par la Commission concernant la gestion opérationnelle d’Eurodac, y compris certaines tâches liées à l’infrastructure de communication.

In order to exploit synergies, the Agency should take over the Commission’s tasks relating to the operational management of Eurodac including certain tasks relating to the communication infrastructure as from the date on which the Agency takes up its responsibilities.


Pour ce qui est de la possibilité pour une autorité compétente de déléguer ou d'externaliser certaines tâches, le Conseil a décidé que les États membres peuvent autoriser leur autorité compétente à déléguer des tâches, mais selon des modalités spécifiques, de façon à préciser les tâches qui seront effectuées et les conditions à respecter à cette fin.

In respect of the possibility to delegate or outsource some specific tasks by a competent authority, the Council decided that Member States may allow their competent authority to delegate tasks, but this shall be made in a specific manner stating the tasks to be undertaken and the conditions under which they should be carried out.


certaines tâches administratives de routine (telles que le versement des rémunérations), qui représentent actuellement près de 800 postes au sein de la Commission;

Certain routine administrative tasks (e.g. payment of salaries), affecting up to 800 posts currently within the Commission.


En attendant que les conditions soient réunies pour procéder à la création d'un nouveau modèle d'agence d'exécution pour l'externalisation, des mesures transitoires doivent être envisagées notamment pour permettre la reprise par les services de la Commission de tâches actuellement confiées à certains bureaux d'assistance technique (BAT).

Until such time as conditions are ripe for going ahead with the establishment of implementing bodies of a new model for externalisation, transitional measures must be contemplated, in particular to allow the Commission departments to take over tasks currently assigned to certain Technical Assistance Offices (TAOs).


w