Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certaines questions soient traitées différemment » (Français → Anglais) :

Le sénateur Chaput: Je veux que les deux questions soient traitées différemment, de façon distincte.

Senator Chaput: I want the two issues to be treated differently, as separate matters.


À l’instar de nombreux intervenants ce soir, je voudrais moi aussi rester au sommet de la montagne et j’aurais préféré que certaines questions soient traitées différemment dans le compromis final.

Like many of the speakers this evening, I would also like to stay at the top of the mountain and would have preferred certain issues to have been dealt with differently in the final deal.


On comprend mal qu'un certain type d'infractions soient traitées différemment alors qu'elles comportent le même degré de gravité.

We have a hard time understanding why certain kinds of offences are treated differently when they are at an equal level of seriousness.


Je me rends bien compte que la Commission et le Parlement, représenté par les rapporteures, auraient préféré que certains paragraphes soient formulés différemment.

I am aware, of course, that Parliament, as represented by the rapporteurs, and the Commission would have preferred some different phrasing in some paragraphs.


Il est impératif que les données sur les différentes catégories de personnes - suspects, personnes condamnées, victimes, témoins, indicateurs - soient traitées différemment, dans des conditions appropriées et accompagnées de garanties.

It is imperative that data on different categories of persons - suspects, convicted persons, victims, witnesses, contacts - are processed with different, appropriate conditions and safeguards.


Le rapport cherche certainement à ancrer le rôle de la Commission européenne dans les marchés publics de défense et entend que ces questions soient traitées par la législation européenne et non pas au niveau national.

Certainly the report seeks to entrench the European Commission’s role in defence procurement and wants such matters dealt with under EU rather than national legislation.


Il est également possible que la fourniture d'énergie et de carburants doive être exclue du champ d'application de cette directive ; de cette manière, l'état des choses actuel serait maintenu, y compris dans un contexte où le niveau de libéralisation n'est pas le même dans toute l'Union européenne, et on évite que ne se produise l'effet - que j'ai décrit au début de mon intervention - où des régies municipales et des entreprises délocalisées soient traitées différemment.

The other states that the supply of energy and fuel shall be excluded from the scope of this Directive, thus maintaining the current status quo against the background of the varying states of liberalisation prevailing in the European Union, and avoiding the situation I described at the beginning of my speech in which operations belonging to municipalities are treated differently from contracted-out enterprises.


Si l'on n'apporte pas quelques précisions à ces questions, cela pourrait conduire à ce qu'elles soient traitées différemment à travers le monde, sans homogénéité.

If no definitions are provided in questions such as this, it can lead to their being dealt with differently around the world, with no uniformity of approach.


Le nouveau projet de loi aggrave encore ce problème en permettant que certaines provinces soient traitées différemment au moment du calcul du paiement.

The new bill compounds this by embedding discriminatory treatment in the payout.


La plainte qui avait été formulée, c'est qu'une décision pouvait être contraire à une autre concernant certains faits ou certaines situations, ce qui fait qu'il était possible que deux personnes se trouvant pratiquement dans la même situation et demandant le statut de réfugié soient traitées différemment.

What had been the complaint was that there would be one decision that might be contrary to another decision on some facts or some situations, so you would have two people in virtually the same situations coming as refugees and they might be treated differently.


w