Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certaines des questions adressées au premier ministre tchèque aujourd " (Frans → Engels) :

Je dois dire que j’ai été choqué par la teneur de certaines des questions adressées au Premier ministre tchèque aujourd’hui.

I have to say I was shocked by the tenor of some of the questions directed at the Czech Prime Minister today.


Avec toute l'énergie que j'ai vu déployer dans un si grand nombre de ministères différents, je poserais la question suivante à M. Hornung: pour que nous puissions vraiment faire converger les travaux de ces ministères, dont les intentions sont certainement honorables, et avec la somme d'énergie qui est appliquée à cela, cela vous choque-t-il un peu de constater que le premier ...[+++]

Given the energies we've seen in so many different departments, my question to Mr. Hornung is ultimately, for us to be able to really coalesce this matrix of departments, who definitely have the best of intentions, and with the amount of energies that are being applied to this, are you almost somewhat shocked that there isn't prime ministerial involvement on this file in a more public manner?


Concernant la question des ambitions de ma présidence relativement à la libéralisation du commerce mondial, la présidence a clairement défini sa priorité principale à ce sujet dans le contexte du programme de 18 mois du Conseil durant les présidences française, tchèque et suédoise, ainsi que dans son propre programme de travail, qui a été publié la semaine dernière et présenté ici dans une certaine ...[+++]

Regarding the question of my presidency’s ambitions in relation to world trade liberalisation, the presidency has clearly defined its main priority on this subject in the context of the Council’s 18-month programme for the French, Czech and Swedish presidencies, as well as in its own work programme, which was published last week and was also introduced here to some extent by the Prime Minister today.


Je dois dire que la lettre ouverte que vous avez adressée au premier ministre aujourd’hui a été très utile en déterminant les éléments du dossier dont nous sommes saisis, en mettant en lumière certaines informations qui indiquent qu’en fait le système de défense antimissile Bush n’offre aucune protection efficace—contre les attaques balistiques de longue portée, en tout ...[+++]

I have to say that your open letter to the Prime Minister today was very helpful in setting out the elements of what we're dealing with; in putting forward some of the evidence that indicates that in fact Bush's missile defence would not really provide protection against long-range ballistic attacks, in any case; and in elaborating on the impact, unfortunately the negative impact, on international relations and the manner in which it would clearly, in your view, undermine the cooperative approach to security, which actually is the o ...[+++]


Aujourd'hui, dans le cadre de la période des questions, le premier ministre a répondu à une question que lui a adressée le chef de l'opposition au sujet de l'offre faite par le gouvernement fédéral à la Nouvelle-Écosse et à Terre-Neuve en disant que son offre était de loin supérieure à celle faite par les conservateurs.

The Prime Minister today in question period, in answering the question from the Leader of the Opposition, in referring to the deal the federal government has offered Nova Scotia and Newfoundland, said how much better off “our offer is than the Conservatives'”.


Cette question est d'une telle gravité que je vais maintenant lire certaines parties de la lettre que le second du premier ministre a adressée à la présidence du Comité permanent de la procédure et des affaires de la Chambre, ainsi que ma réponse à la présidence.

I believe this point to be of such a serious nature that I will now read into the record the relevant sections from the Prime Minister's deputy's letter to the chair of the Standing Committee on Procedure and House Affairs as well as my response to the chair.


Il a répondu: «Oui, parce que je vous le dis, il est meilleur» (1635) Encore une fois aujourd'hui à la Chambre, des questions ont été adressées au premier ministre et il n'a pas été capable d'y répondre.

He answered “Yes, because I am telling you it is better” (1635) Once again, questions were put to the Prime Minister today and he was unable to answer them.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certaines des questions adressées au premier ministre tchèque aujourd ->

Date index: 2022-05-25
w