Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certaines de ces pétitions que nous allons aussi laisser " (Frans → Engels) :

Des milliers de citoyens ont signé des pétitions demandant l'abolition de l'article 745; j'ai avec moi certaines de ces pétitions que nous allons aussi laisser avec vous.

Thousands of citizens have signed petitions supporting the abolition of section 745.


Nous n'allons pas laisser une difficulté temporaire dans l'économie d'autres pays nous empêcher d'aller aussi loin que nous le pouvons dans cette voie.

We are not going to let a temporary blip in the economies of other countries deter us from pursuing that as far as we possibly can.


Cette année, nous allons aussi affecter des fonds spécifiques au camp de réfugiés de Jerash, en Jordanie, qui abrite certains des réfugiés palestiniens les plus vulnérables au Moyen-Orient».

This year we are also earmarking a specific allocation for the Jerash refugee camp in Jordan, which is home to some of the most vulnerable Palestinian refugees in the Middle East”.


Allons-nous laisser planer la suggestion que Toyota n'a pas une aussi haute estime de son marché canadien que de son marché nord-américain; ou peut-être que les comités du Congrès des États-Unis sont dignes de plus d'égards que les comités de la Chambre ici au Canada; ou peut-être que les consommateurs canadiens ne méritent pas autant de protection et d'accè ...[+++]

Are we going to allow the suggestion to prevail that Toyota doesn't think as highly of its Canadian market as it does of its North American market; or maybe that the congressional committees in the United States are more worthy of deference than the House committees here in Canada; or maybe that the consumers in Canada are not as worthy of protection and access to infor ...[+++]


Je vous prie aussi de considérer le document qui accompagne mon discours, notamment pour le single market act, le marché unique, la législation que nous allons proposer concernant la signature électronique, les nombreuses mesures de simplification, la suppression de certains obstacles qui, actuellement, compliquent effectivement la vie de nos entrep ...[+++]

I would also urge you to consider the document accompanying my speech, in particular, with regard to the Single Market Act, the legislation that we are going to propose with regard to electronic signatures, the numerous simplification measures, and the removal of certain obstacles which currently make the lives of our businesses, particularly our small and medium-sized enterprises, very difficult.


Nous allons aussi débattre l’émission des visas pour certains groupes de personnes de l’Europe de l’Est afin qu’elles puissent participer aux événements concernant la PEV, en établissant des mesures équivalentes à celles qui ont été appliquées pour des groupes de citoyens des pays euro-méditerranéens depuis 2003.

We will also discuss visa facilitation for certain groups of people from Eastern Europe so that they can participate in ENP-related events, building on equivalent measures that have been applied for groups of citizens from the Euro-Med countries since 2003.


Howard a parlé de la réduction des méfaits et c'est certainement dans ce sens que nous allons aussi à l'égard des femmes.

Howard talked about the harm reduction issues, and certainly, in treating women, we find harm reduction is the way we're moving.


Nous allons aussi approuver le régime de financement 70/30 tel qu'il est, car nous voulons adopter le budget aussi vite que possible, même certains auraient aimé discuter de ce thème de façon plus approfondie en vue d'occasions futures.

We will also vote for the 70/30 split, because we want to adopt the budget as quickly as possible, even though some people in this House would have wished to examine this issue more fully for future occasions.


Il va de soi qu’un certain équilibre doit régner ; l'on doit donc laisser les entreprises aussi libres que possible de prendre leurs décisions et de favoriser leur croissance commerciale et ainsi contribuer à la lutte contre le chômage structurel et de longue durée en Europe. D'un autre côté, nous sommes confrontés à l’obligati ...[+++]

Needless to say, we must tread a fine line, i.e. the companies concerned must be given as much leeway as possible to make their own policy decisions, and so promote commercial growth of their operations, which will help to combat long-term and structural unemployment in Europe. On the other hand, we have a moral duty to engage in consultation.


Il est inutile que j'explique ce que cela représente, mais il me faut exposer un petit problème que nous n'avons pas encore résolu : où allons-nous trouver le montant restant - les 27 millions d'euros pour la reconversion de la flotte espagnole - au terme de l'année prochaine ? Je suis convaincu que pour résoudre ce problème, la Commission se montrera créative et inventive lors du budget de l'année à venir afin de s'assurer que l'argent sera trouvé car il est ...[+++]

I do not have to outline what that is, but I have to outline one small problem which we have not yet resolved, that is, how the remaining money – the EUR 27 million for the reconversion of the Spanish fisheries fleet – will be found for the budget after next year. That remains an issue on which I am sure the Commission will be creative and inventive when it comes to next year's budget – to make sure that money can be found, because it is certainly expected. ...[+++]




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certaines de ces pétitions que nous allons aussi laisser ->

Date index: 2025-02-09
w