Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
BANANE
Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Traduction de «allons-nous laisser » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous
Bien allumés, nous allons nous évader | BANANE [Abbr.]

Banana Party


Les transformations des administrations publiques : Où en sommes-nous? Où allons-nous?

The Changing World of Government: How Far Have We Come? Where Are We Headed?


Metropolis - Où allons-nous? Comment y arriverons-nous?

Metropolis: Where are we going? How will we get there?


L'autoroute électronique du Canada - Où allons-nous donc?

Canada's Electronic Highway - Where is it Taking Us?
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Il en va de l’Europe que nous voulons laisser à nos enfants – et de la manière dont nous allons la financer.

This is about the kind of Europe we want our children to live in – and how we pay for it.


Sur chacun de ces points, nous allons mener un travail de fond et ne laisser aucun détail de côté. Nous nous y attachons d'ores et déjà avec l'ensemble des Etats membres.

We will work methodically on each of these points. We will not leave any detail untouched, and we are already working with all Member States on this.


Allons-nous laisser faire sans rien dire?

Are we going to let this go on without saying anything?


Allons-nous laisser quelques-uns faire une Europe plus avancée tout en laissant les autres à la traîne?

Are we going to let one or two countries create a more advanced Europe while letting the others lag behind?


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Nous n’allons pas laisser nos instruments de défense commerciale être transformés en mesures visant à protéger l’industrie de l’UE de la concurrence équitable et fondée.

We are not going to see our trade defence instruments turned into measures to protect EU industry from fair, legitimate competition.


Si nous ne parvenons pas à vaincre le changement climatique, quel genre de Terre allons-nous laisser à nos enfants?

If we lose the battle against climate change, what kind of earth are we going to leave our children?


Quelle sorte de monde allons-nous laisser aux générations futures?

What sort of world will we leave to the next generation?


Nous allons maintenant laisser Mme Desjarlais poser sa dernière question, après quoi nous allons alterner.

We'll go to Ms. Desjarlais for her last question, and then we'll start the alternating.


Il en va de l’Europe que nous voulons laisser à nos enfants – et de la manière dont nous allons la financer.

This is about the kind of Europe we want our children to live in – and how we pay for it.


Le ministre ne prend pas la parole pour dire que nous allons nous débarrasser de cette disposition et que nous n'allons pas laisser des entreprises étrangères intenter des poursuites contre les Canadiens parce que nous adoptons des mesures législatives dans l'intérêt de la population canadienne.

I do not hear our minister saying that they will get rid of that clause, that they are not going to stand back and let foreign corporations sue the people of Canada because we pass legislation in their best interests.




D'autres ont cherché : banane     bien allumés nous allons nous évader     allons-nous laisser     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

allons-nous laisser ->

Date index: 2021-09-03
w