Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certaines conditions pourront saisir " (Frans → Engels) :

Dans les conditions prévues par le statut, certaines indemnités pourront s’ajouter à ce traitement, qui est soumis à l’impôt interne de l’Union européenne et exempté de l’impôt national.

Subject to the conditions laid down in the Staff Regulations, certain allowances may be added to the basic salary, which is subject to EU tax and is exempt from national tax.


Dans cette hypothèse, et sous certaines conditions, les parties peuvent alors déroger à la compétence exclusive des tribunaux du lieu de situation de l'immeuble et saisir les tribunaux de l'Etat membre dans lequel propriétaire et locataire ont leur domicile.

Under certain circumstances the parties are then allowed to derogate from the exclusive jurisdiction of the courts of the place where the immovable property is situated and to bring proceedings in the courts of the Member state of the landlord's and tenant's common domicile.


Au titre des questions soulevées - dont certaines ne pourront être résolues dans le cadre des conditions existantes -, on peut citer les exemples suivants, portant sur:

As for the question raised - of which certain can not be resolved under existing conditions - one can note the following examples concerning:


En particulier, les associations qui satisfont à certaines conditions pourront saisir les tribunaux au nom de la personne physique concernée;

In particular, qualified associations will be able to bring actions to court on behalf of the individual.


Toutefois, afin de permettre aux opérateurs économiques de s’adapter aux nouvelles exigences instaurées par la présente décision, il convient de prévoir une période de transition pendant laquelle les importations d’embryons d’animaux domestiques de l’espèce bovine collectés ou produits avant le 1er janvier 2006 pourront, sous certaines conditions, être importés dans la Communauté conformément aux exigences établies à l’annexe V de la présente décision.

However, in order to enable economic operators to adapt to the new requirements set out in this Decision it is appropriate to provide for a transitional period whereby imports of embryos of domestic animals of the bovine species collected or produced before 1 January 2006 may, subject to certain conditions, be imported into the Community according to the requirements set out in Annex V to this Decision.


Par ailleurs, le règlement (CE) n° 2603/1999 de la Commission du 9 décembre 1999 fixant des règles transitoires pour le soutien au développement rural prévu par le règlement (CE) n° 1257/1999 du Conseil(11), modifié en dernier lieu par le règlement (CE) n° 2055/2001(12), prévoit que des paiements liés à certains engagements contractés avant le 1er janvier 2000 pourront, sous certaines conditions, être intégrés dans la programmation de développement rural pour la période 2000-2006.

Moreover, under Commission Regulation (EC) No 2603/1999 of 9 December 1999 laying down rules for the transition to the rural development support provided for by Council Regulation (EC) No 1257/1999(11), as last amended by Regulation (EC) No 2055/2001(12), payments arising from certain commitments made before 1 January 2000 may be included in the rural development programming for 2000-2006, subject to certain conditions.


Dans cette hypothèse, et sous certaines conditions, les parties peuvent alors déroger à la compétence exclusive des tribunaux du lieu de situation de l'immeuble et saisir les tribunaux de l'Etat membre dans lequel propriétaire et locataire ont leur domicile.

Under certain circumstances the parties are then allowed to derogate from the exclusive jurisdiction of the courts of the place where the immovable property is situated and to bring proceedings in the courts of the Member state of the landlord's and tenant's common domicile.


Elles ne pourront concerner des axes situés en partie en dehors du territoire communautaire qu'à certaines conditions (territoire d'au moins un État membre concerné, intérêt de la politique commune des transports).

Main roads situated partly outside Community territory should not be included except under certain conditions (territory of at least one Member State involved, of interest to Community transport policy).


La Commission (Office européen de lutte antifraude) et les magistrats de liaison pourront, sous certaines conditions et au cas par cas, être associés aux travaux d'Eurojust.

The Commission (European Anti-Fraud Office) and liaison magistrates may, under certain conditions and on a case-by-case basis, be invited to participate in Eurojust's work.


La Commission (Office européen de lutte antifraude) et les magistrats de liaison pourront, sous certaines conditions et au cas par cas, être associés aux travaux d'Eurojust.

The Commission (European Anti-Fraud Office) and liaison magistrates may, under certain conditions and on a case-by-case basis, be invited to participate in Eurojust's work.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certaines conditions pourront saisir ->

Date index: 2022-05-26
w