Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certainement que notre armée soit équipée » (Français → Anglais) :

Nous voulons certainement que notre armée soit équipée adéquatement, suffisamment financée et dotée des ressources voulues, et c'est ce que notre parti réclame depuis des années.

We certainly want to be sure that our military is adequately equipped, sufficiently funded, and properly resourced, and our party has called for that for many years.


DE L'AVIS GÉNÉRAL, LE SYSTÈME ECALL A DES EFFETS BÉNÉFIQUES: SELON LES CITOYENS, C'EST L'UN DES SYSTÈMES ESAFETY EMBARQUÉS LES PLUS DEMANDÉS ; plus de 70 % des personnes interrogées dans le cadre d'une étude Eurobaromètre récente[6] ont déclaré souhaiter que leur prochaine voiture en soit équipée. L'industrie, le Parlement européen, la Commission européenne, les associations d'utilisateurs et certains États membres soutiennent la mise en place d'eCall.

The benefits of eCall are recognized by all: the citizens consider it as one of the most wanted eSafety systems in the car, and over 70% of the respondents say that they would like to have it in their next car, according to a recent Eurobarometer study[6]. eCall deployment is supported by the industry, European Parliament, European Commission, user organisations and by some Member States.


Le Comité demande au gouvernement canadien de consacrer 130 $ de plus par habitant aux dépenses militaires pour que notre principale police d’assurance sur le plan international – notre armée soit à un niveau tel qu’elle ne soit pas constamment au bord du précipice, dépouillée qu’elle est bien souvent de la formation ou de l’équipement ...[+++]

The Committee is asking that the Government of Canada apportion an extra $130 per Canadian to military spending to bring our main international insurance policy – our armed forces – to a level at which personnel would not be constantly stretched to the breaking point, often without the proper training or equipment to assure either their safety or success.


Il nous faut donc élaborer ce Livre blanc pour que dans cinq ans, lorsque la prochaine crise surviendra—et il se pourrait très bien que ce soit toujours dans le cadre de la guerre contre le terrorisme—notre armée soit en mesure de protéger comme il se doit notre population et nos hommes et nos femmes de troupe disposent de l'équipement et des fournitures dont ils ont besoin pour ne pas ...[+++]

But let's then have this white paper so that five years down the road, when the next crisis hits—and it could well be part of this same war against terrorism—we have the military we need to properly protect Canadians, and so that our men and women have the equipment and the replacements they need in order that they're not put in harm's way without what they really deserve.


Comme je l'ai dit hier après-midi à propos des appels qui nous arrivent tard le soir pour nous annoncer ce que le gouvernement fera dans deux semaines, mes collègues sénateurs et moi voudrions certainement que notre camp soit mis au courant, lui aussi.

As I said last night about those late- night phone calls telling us what the government is going to be doing in two weeks' time, we'd certainly like to know about that on our side too.


Si c'est ce que nous souhaitons faire, pour nous assurer la première position dans toutes les régions au niveau des télécommunications et du développement du haut débit, je souhaite que l'Europe soit équipée de la meilleure capacité en matière de haut débit et des vitesses les plus élevées. Cela nous permettra d'héberger ensuite le développement de tous les nouveaux services qui seront fondamentaux pour l'économie moderne et pour notre compétitivité.

If we are to do so, then, in order to secure the lead in area after area with regard to telecoms and the development of broadband, I want Europe to have the best broadband capacity and the highest speeds, because then we will be home to the development of all the new services that will be crucial to the modern economy and to our competitiveness.


La raison en est que ces organisations tendent à se consacrer soit à la réalisation de recherches à un «macro-niveau» (analyse de statistiques commerciales et production d’informations sur le trafic à partir de données fournies par des tiers), soit à un travail à «mi-niveau» dans certains pays (ce qui suppose souvent la réalisation d’enquêtes sur les violences armées, qui ne sont pas axées sur les armes à proprement parler).

This is because they tend to focus either on compiling macro-level research (trade statistics analysis and generating information on trafficking from third parties) or ‘mid-level’ work in specific countries (often involving armed violence surveys, which are not focused on weapons per se).


Le gouvernement continue d'offrir peu d'argent ou de matériel à notre armée sous-équipée et il continue de lui en demander toujours plus.

The government continues to provide little in the way of money or equipment for our undermanned military, yet it continues to ask more of them.


C’est pourquoi, sur certains points, nous avons pris nos distances par rapport à notre groupe, soit en nous abstenant, soit en refusant des propositions, bien que notre rapprochement avec le groupe PPE-DE ne sera indiqué que dans le procès-verbal et sera seulement de nature typographique, sur le fond nous sommes en général d’avis différents.

On a number of points, we have therefore deviated from our group's voting behaviour or rejected the proposals. Here, our apparent proximity to the PPE-DE Group exists solely on paper, for our substantive views are generally different from theirs.


Parce que nous ne pouvons accepter de répéter ou d'imiter servilement certaines des administrations nationales : soit nous réussissons dans notre expérience toute nouvelle de fondre ces traditions et cultures différentes en une tradition et une culture uniques, soit nous manquons à notre tâche.

Because we cannot be content to copy or imitate blindly any of the national administrations: either we succeed in the ground-breaking experiment of combining the different traditions and cultures to create a single tradition and a single culture, or we will have failed in our task.


w