Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certainement apparence puisque " (Frans → Engels) :

Une chose est certaine, c'est que si la présidente du Comité permanent des finances a jugé bon de requérir un avis juridique auprès du greffier pour savoir si elle se trouvait ou non en conflit d'intérêts, cela doit certainement nous amener à nous interroger sur le fait que s'il n'y avait pas conflit d'intérêts aux yeux du greffier—et on doit certainement s'interroger également sur la pertinence pour un greffier de se prononcer sur une question juridique—, il y a certainement apparence, puisque la présidente elle- ...[+++]

One thing is sure: if the chair of the Standing Committee on Finance deemed necessary to ask the clerk for a legal opinion as to whether or not she was in conflict of interest, it certainly brings us to wonder about the fact that there was no conflict of interest in the eyes of the clerk—and we must certainly wonder about the appropriateness of a clerk giving a legal opinion—but if, according to the clerk, there was no real conflict of interest, there was certainly an apparent conflict of interest since the chair deemed necessary to a ...[+++]


Oui, il est certain que nous voulons entendre Reg Alcock et Anne McLellan, puisque ce sont les ministres qui étaient responsables à l'époque de cette apparent scandale.

Yes, we definitely want Reg Alcock and Anne McLellan, as they were the ministers responsible during the time this apparent scandal was under way.


L'autre place, dans son deuxième message à la Chambre des communes, a toutefois décidé de réintroduire son amendement, puisque les membres de leur Comité des affaires juridiques et constitutionnelles ont convenu que le recours à l'expression «dans la mesure où ils sont pertinents», constituait une tentative inutile et injustifiée de restreindre le recours à la défense d'apparence de droit, ce qui, en bout de ligne, pourrait nuire à certains accusés ou mener à ...[+++]

However, in its second message to the House of Commons, the other place decided to reintroduce its amendment, since the members of its Committee on Legal and Constitutional Affairs had agreed that the phrase “to the extent that they are relevant” was a pointless and unjustified attempt to limit the colour of right, which could eventually hurt some defendants or lead to unjustified convictions (1545) [English] Members of the other place have debated this issue thoroughly.


Cette campagne n’a pas pour principal objectif de vendre l’euro, puisque l’euro se vendra tout seul, mais de familiariser le grand public et certaines catégories cibles à l’apparence visuelle des billets en euros et à leurs caractéristiques de sécurité, ainsi qu’à sensibiliser les citoyens aux modalités générales de la transition.

The main objective of the campaign is not to sell the euro – the euro will sell itself – but to familiarise the general public and specific target groups with the visual appearance of the euro banknotes and their security features and to raise the awareness of citizens about the overall changeover modalities.


À l'âge adulte, les résultats de certains tests indiquaient un apparent déficit de l'attention et révélaient d'autres indices ressemblant à de l'hyperactivité, ce qui est assez préoccupant, puisqu'un de nos plus gros problèmes de santé publique actuels en ce qui concerne le développement de l'enfant, est lié à un déficit de l'attention et à l'hyperactivité.

As adults, they had some test results that looked like poor attention and others that looked like hyperactivity, which is quite a bit of concern, obviously, because one of our largest public health problems now in terms of child development is with attention deficit and hyperactivity.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certainement apparence puisque ->

Date index: 2024-11-10
w