Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certain que quand on remet en cause notre unité » (Français → Anglais) :

Et il est certain que, quand on remet en cause notre unité nationale, je pense que, grâce au dévouement de Canadiens préoccupés par cette question, nous pouvons trouver des occasions et des situations permettant de célébrer le fait même d'être canadien, que ce soit à la suite d'une catastrophe, comme on l'a vu récemment lors de la tempête de verglas, ou délibérément, par exemple en instituant un jour férié national.

And certainly at times when our national unity is called into question, I think that through the dedicated efforts of concerned Canadians we find occasions or situations that celebrate the very fact of being Canadian, whether by disaster, or as demonstrated in the ice storm recently, or by design, such as the declaration of national holidays.


Par conséquent, quand le sénateur Comeau, pour qui j'ai le plus grand respect, prend la parole et nous demande si nous remettons vraiment en cause le travail du comité, il faut reconnaître que la nouvelle motion visant à imposer des sanctions supplémentaires remet effectivement en question le travail du comité, puisque certains diront que ce comit ...[+++]

So, when Senator Comeau, for whom I have great respect, stands up and says, " Are we actually doubting the work of that committee?" , well, this motion to impose further sanctions is de facto doubting the work of that committee, which you could have argued came up with sanctions.


Je dirais que quand notre délégation s'est rendue à Washington, nous avons aussi certainement indiqué que cela n'était pas utile et que, de notre point de vue, cela remet en question la teneur du dialogue que nous cherchons à entretenir.

I would say that when our delegation went down to Washington, we certainly indicated, as well, that it was not helpful and that from our standpoint it challenges the tenor of the dialogue we're trying to have. That's a great segue into a question I have for Mr. Feldman.


Quand certains de nos alliés au sein de l’alliance atlantique réclament notre solidarité, nous devons la leur accorder, surtout dans les moments les plus difficiles, pour pouvoir compter sur eux au cas où notre propre sécurité serait remise en cause.

When any of our allies in the Atlantic Alliance calls for our solidarity, we must stand shoulder to shoulder with them, especially during the most difficult times, so that we can count on them in the event that our own security is called into question.


Je laisserai le soin à la Commission de compléter certaines observations que j'aurai l'occasion de faire et je commencerai par souligner la nécessité pour nous tous, au niveau de l'Union européenne, de rendre compatible le développement extraordinaire et le progrès enregistrés dans bon nombre de conditions de vie, surtout la forte impulsion technologique qui s'est accentuée ces dernières décennies et qui a profité à de larges couches de la population mondiale en terme de bien-être et d'amélioration des conditions de vie, avec l'accentuation simultanée des déséquilibres profonds entre certaines régions et ...[+++]

I shall, of course, give the Commission an opportunity to add to some of the observations that I shall be making. I would like to start by emphasising the need we all feel, at EU level, to reconcile the extraordinary development and progress that we have seen in many areas of life – not least because of the marked technological impetus over recent years, wh ...[+++]


Je le mentionnais tout à l'heure, mais il est toujours utile de le répéter, dans certains cas, à cause de notre droit-et je ne remets pas du tout notre droit criminel en question-à cause de la présomption d'innocence et du doute raisonnable qui s'ensuit, il peut y avoir un acquittement, même si un témoin a été protégé.

I mentioned it earlier but it always bears repeating: In some cases, because of our legislation-I am not questioning our Criminal Code in any way-because of the presumption of innocence and the resulting reasonable doubt, there may be an acquittal even if the witness is protected.


La mise en place d'une sorte de «régime simplifié» pendant la période de transition serait certainement envisageable, ce qui ne remet nullement en cause l'intégration complète des pays candidats dans notre politique agricole commune.

Some kind of "simplified rule" could of course be considered in the transitional period. This does not alter the fact that the applicant countries must be fully integrated in our common agricultural policy.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certain que quand on remet en cause notre unité ->

Date index: 2025-07-21
w