Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "certain que nous avons déjà donné quelques indications " (Frans → Engels) :

Je ne suis pas certain si nous avons déjà emprisonné quelqu'un pour cela, mais il faut pour ça que la Cour fédérale intervienne, impose une amende.

I'm not sure we've sent anyone to jail for it. But that requires the Federal Court to issue, to fine.


Nous vous avons déjà donné un mémoire détaillé sur la version précédente du projet de loi C-15, et nous savons que quelques changements ont été apportés depuis.

We have provided you with our previous detailed submission on the previous version of Bill C-15, and acknowledge that there have been a few changes since providing you with that submission.


Nous en avons déjà tenu quelques-uns auprès de certaines collectivités — certaines dont les membres participaient à la table ronde, et d'autres non.

We have had a few already with certain communities — some with members of the round table present, and others without members of the round table.


Il est certain qu'il est présenté dans une situation d'incertitude économique particulière, il est certain que nous avons déjà donné quelques indications sur la façon d'agir en cas de chocs symétriques, où la politique monétaire doit logiquement être utilisée, quand il peut y avoir des impacts sectoriels, situation dans laquelle nous devrons sans aucun doute utiliser des instruments spécifiques d'une autre nature, ou alors dans le cas où se produiraient ces événements inhabituels qui sont repris dans la législation communautaire et qui nous permettent aussi d'agir en termes de politique budgétaire, en acceptant, cependant, les limites de ...[+++]

It is true that it is being produced in a situation of particular economic uncertainty, it is true that we have given certain indications on how to act in the event of asymmetric shocks, where naturally monetary policy must be used, when there may be sectoral repercussions, a situation in which we will undoubtedly have to use specific instruments of a different nature or if we experience those unusual events ...[+++]


Sommes-nous certains qu’il n’y a pas de lacunes à travers lesquelles les compagnies aériennes d’un pays figurant sur la liste noire pourraient en réalité opérer à partir d’autres pays ou îles? Nous en avons déjà vu quelques exemples.

Are we sure there are no loopholes here and there through which airlines from a country which is on the blacklist might actually operate via other countries or islands? We have seen some examples of that.


Nous avons entamé le processus il y a quelque temps déjà et, grâce à une interaction, nous avons déjà pu reprendre un certain nombre de bonnes idées du Parlement et expliquer un certain nombre de nos idées.

We entered into the process some time ago and, through interaction, we have been able to take a number of Parliament’s good ideas on board already and to explain a number of our ideas.


En ce qui concerne la procédure d’urgence, nous avons déjà eu, dans le passé, quelques exemples clairs montrant que certains problèmes concernant la sécurité alimentaire ou la sécurité des jouets, par exemple, exigent parfois une procédure très urgente et, par conséquent, nous pensons que nous devons trouver quelque chose d’encore plus urgent que la proposition d’approbation précoce avancée par le rapporteur.

Regarding the urgency procedure, here we already had some clear examples in the past that there are issues as regards food safety or safety of toys, for instance, that sometimes call for a very urgent procedure and, therefore, we think that we have to find something even more urgent than the early approval proposition made by the rapporteur.


En écoutant la nouvelle députée de l'Alberta prononcer un des meilleurs discours qu'il m'ait été donné d'entendre à la Chambre, j'ai remarqué qu'elle est entourée de députés de la Colombie-Britannique, de l'Alberta, de la Saskatchewan, de l'Ontario, de la Nouvelle-Écosse et du Nouveau-Brunswick, et nous avons déjà entendu quelqu'un du Manitoba.

As I watched the new member from Alberta deliver one of the best speeches I have heard in the House, I note that she is surrounded by people from British Columbia, Alberta, Saskatchewan, Ontario, Nova Scotia and New Brunswick, and we have already heard from Manitoba.


Il serait donc souhaitable que la Commission nous donne quelque indication sur l'évolution de la politique de décentralisation, et aussi sur l'état anormal des engagements restant à liquider, sujets qui préoccupent réellement le Parlement depuis un certain temps.

It would therefore be appropriate for the Commission to give some indication of how the policy on decentralisation has evolved.


Je propose, étant donné que nous avons déjà dépasser quelque peu la période des 20 minutes prescrite, qu'il lui soit permis de terminer son discours.

I propose, since we have already exceeded the 20 minutes by some measure, to allow him to complete his speech.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

certain que nous avons déjà donné quelques indications ->

Date index: 2025-06-13
w