Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Nous leur avons déjà donné plus de 300 000 $.

Traduction de «avons déjà donné » (Français → Anglais) :

Certains voulaient que le Canada donne peut-être jusqu'à 10 millions de dollars, mais nous avons fait plus que cela: une somme de 50 millions de dollars sera versée, outre les plus de 22 millions de dollars que nous avons déjà donnés pour l'Afrique de l'Est.

Some were calling on Canada to donate perhaps $10 million, but we have compounded that: $50 million is coming, on top of the more than $22 million that we had already given to East Africa.


Étant donné que nous avons déjà parlé en détail des effets des biocarburants et que nous avons même l’intention de mener des enquêtes indirectes sur les changements dans les cultures alimentaires, nous devons nous pencher de plus près sur ce problème manifeste.

Given that we have discussed the effects of biofuels in such detail and even planned to carry out indirect investigations of movements in food cultivation, we must look at this problem, which is so obvious, much more closely.


Mesdames et Messieurs, je voudrais souligner que, s'agissant de savoir quel type d'industrie touristique nous voulons dans l'Union européenne, nous avons déjà donné notre réponse.

Ladies and gentlemen, I would like to emphasise that on the question of what kind of tourism sector we want in the European Union, we have already given our answer.


Nous avons déjà donné de l'argent à la municipalité et nous continuerons nos efforts, malgré ce genre d'accusation tout à fait mal fondée.

We have already given funds to the municipality and we will continue our efforts, despite totally unfounded accusations like this one.


C'est la raison pour laquelle nous leur avons déjà donné plus de 350 millions de dollars pour les aider.

That is why we have already given them over $350 million in aid.


Nous leur avons déjà donné plus de 300 000 $.

We have already given them over $300,000.


Il est certain qu'il est présenté dans une situation d'incertitude économique particulière, il est certain que nous avons déjà donné quelques indications sur la façon d'agir en cas de chocs symétriques, où la politique monétaire doit logiquement être utilisée, quand il peut y avoir des impacts sectoriels, situation dans laquelle nous devrons sans aucun doute utiliser des instruments spécifiques d'une autre nature, ou alors dans le cas où se produiraient ces événements inhabituels qui sont repris dans la législation communautaire et qui nous permettent aussi d'agir en termes de politique budgétaire, en acceptant, cependant, les limites de ...[+++]

It is true that it is being produced in a situation of particular economic uncertainty, it is true that we have given certain indications on how to act in the event of asymmetric shocks, where naturally monetary policy must be used, when there may be sectoral repercussions, a situation in which we will undoubtedly have to use specific instruments of a different nature or if we experience those unusual events which are laid down in the Community legislation and which allow us to act also in terms of budgetary policy, while accepting however, the limits of 3% laid down in the Treaty.


Autrement dit, nous avons déjà donné suite à la motion de l'opposition.

In other words, we have already complied with the opposition motion.


Je voudrais ici louer l'attention constante de la Commission, de ses fonctionnaires et du Conseil, ainsi que l'ouverture dont ils font fait preuve à l'égard des initiatives émanant de sociétés, de groupes de parlementaires ou d'ONG, parce que je crois que cela nous donne un modèle de travail commun - que nous avons déjà suivi, par exemple, pour le traité sur les mines antipersonnel - qui mérite une réflexion appropriée en raison de l'efficacité qu'il affiche.

I would like to take this opportunity to thank the Commission, the Commission officials and the Council for their constant focus on the matter and for their openness to society, Parliamentary group and NGO initiatives, for I feel that a model of cooperation has emerged from this exercise – which we have already applied, for example to the treaty on antipersonnel mines – which is proving effective and therefore warrants due analysis.


L'an dernier, nous avons cependant institué EUROJUST et déjà donné, comme on l'a rappelé, un avis essentiel pour que cette création puisse harmoniser la coopération judiciaire en Europe.

However, last year, we instituted Eurojust and we have already delivered one major opinion, as has been mentioned, to the effect that Eurojust should harmonise judicial cooperation within Europe.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

avons déjà donné ->

Date index: 2023-07-24
w