Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «certain nombre de mesures importantes avant que nous puissions envisager » (Français → Anglais) :

Il faut prendre encore un certain nombre de mesures importantes avant qu'une décision finale ne soit rendue.

There are a number of important steps that have yet to be taken before a final decision is made.


Nous continuons d'encourager l'étincelle de créativité des entrepreneurs canadiens par l'entremise d'un certain nombre de mesures importantes destinées aux propriétaires de petites entreprises.

We continue to encourage the spark of entrepreneurial creativity in Canada with a number of important initiatives which we target at small business entrepreneurship.


Avec les États membres, nous avons pris un certain nombre de mesures importantes pour accroître la disponibilité des crédits commerciaux.

Together with Member States, we have taken a number of important steps to increase the availability of trade finance.


Ainsi montrerions-nous clairement à l'Albanie et aux pays de l'ancienne Yougoslavie que nous les considérons, bien évidement, comme des membres de la famille européenne, mais qu'ils devront prendre un certain nombre de mesures importantes avant que nous puissions envisager de leur ouvrir les portes de la maison familiale.

In this way, we should make it clear to Albania and the countries of the former Yugoslavia that we see them as members of the European family of nations, and that once they have met the criteria for membership we shall welcome them into the EU, provided certain important steps are taken beforehand.


Si nous ne voulons pas voir disparaître la pêche, comme tant d’autres secteurs économiques avant elle, il est plus que temps de prendre un certain nombre de mesures comme, par exemple, le renforcement de la filière pêche par la mise en place d’une interprofession pour valoriser et promouvoir les produits de la pêche, du débarquement à la vente directe, la dotation du futur Fonds européen po ...[+++]

If we do not want fishing to disappear as so many other economic sectors have done before it, it is high time for us to take certain measures, such as strengthening the fisheries sector by setting up an inter-branch organisation to promote and develop fishery products from landing to direct sale, including a special heading for 'inshore fishing' in the future European Fisheries Fund, and increasing checks and sanctions in order to avoid unfair competition from third-country vessels that have lower costs and do not ...[+++]


Je crois cependant qu'il nous faudra procéder à des analyses et à des consultations supplémentaires avant que nous puissions envisager de nouvelles mesures législatives dans ces domaines».

However, I feel more analysis and consultations are needed before we can take action towards new legislation in those fields".


Très certainement dans le contexte de ce que nous venons de discuter, à savoir la communication de la Commission sur la coordination politique entre, d’une part, la politique économique, et donc également la politique en matière de concurrence, et, d’autre part, la politique de l’emploi ainsi que d’autres sous-domaines de la politique sociale, il s’avère nécessaire de regarder dans quelle mesure pe ...[+++]

Against the background of the matter we have just been discussing, namely the Commission Communication on policy coordination between economic policy, which involves competition policy, and employment policy and other areas of social policy, we need to consider to what extent we can achieve a number of things that are very important in the fight against unemployment.


En outre, même si la proposition prévoit que la Commission nous soumettra un rapport dans cinq ans afin de savoir si les objectifs que nous nous étions fixés sont atteints, j'espère que la Commission reviendra chaque année nous dire où en sont les choses - si les propositions sont efficaces, si la situation s'améliore, ou, le cas échéant, s'aggrave - de sorte que nous puissions prendre des mesures ...[+++]

And while we have a proposal here that the Commission will report back to us in five years' time as to whether we are achieving what we set out to achieve, I hope that the Commission will come back here each year and tell us in what direction things are moving – whether the proposals are working, whether things are getting better or indeed in some cases getting worse – so that we can introduce corrective actions, rather than waiting for five years before beginning to take alternative steps.


Bien sûr, certains aspects juridiques pourraient être améliorés: il existe quelques divergences avec la directive 91/250/CEE; nous aurions certainement pu envisager davantage les choses sous l’angle juridique de l’article 52 de la Convention sur le brevet européen, parce qu’une chose est certaine: nous seront contraints de revenir sur ce dossier, car - comme l’ont dit nombre de député ...[+++]

Of course, there are some legal aspects that could be improved upon; there are some discrepancies with Directive 91/250/EEC; we could certainly have reflected more from a legal point of view on Article 52 of the European Patent Convention, because one thing is certain: we will be forced to return to this issue because - as many Members have stated - development is so rapid that the European Union will have t ...[+++]


Le Comité est heureux que l’on envisage la mise en exploitation de la mine Donkin, mais il estime qu’il faut des réponses à un certain nombre de questions importantes avant que l’on puisse conclure une entente en ce sens.

Although the Committee is pleased that the potential development of Donkin will be pursued, it believes that there are a number of important issues that must be addressed before concluding the agreement .


w