Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cependant un peu mon souffle " (Frans → Engels) :

Je retiens cependant un peu mon souffle jusqu’à demain en espérant que nos collègues voteront correctement.

I am nevertheless holding my breath a little until tomorrow, in the hope that our fellow Members will vote the right way.


Mon collègue du Parti réformiste, le whip en chef, a soulevé cette distorsion, et c'est probablement dû à cette grande distorsion que le débat aujourd'hui est peu couru, particulièrement par les députés ministériels qui, je ne sais trop si c'est pour bouder leur propre gouvernement, participent très peu au débat qui pourrait être cependant fort constructif.

The chief whip of the Reform Party raised this major time lag, which is probably the reason for the poor attendance today, particularly by government members who, for some reason, perhaps to snub their own government, are taking very little part in a debate that could, in fact, be very constructive.


Cependant, de mon point de vue, il s'agit un peu d'un conflit d'intérêts —avec Transports Canada et le grand public canadien à cet égard — lorsque vous prenez les privilèges quelque peu exclusifs dont bénéficient votre groupe et les quatre autres groupes, mais en particulier le vôtre qui a la mainmise sur la majeure partie du marché canadien.

However, from my perspective, it is a bit of a conflict of interest — with Transport Canada and the general Canadian population in that regard — when you are looking at somewhat exclusive privilege that is given to your group and the four other groups, but particularly to you because you have the bulk of the Canadian market.


J’apporte cependant mon soutien à ces six demandes un peu à contrecœur, à la lumière de l’attitude hautement obstructionniste du gouvernement néerlandais lors des négociations budgétaires de lundi dernier à Bruxelles.

However, I gave my support to the six applications rather grudgingly, in the light of the highly obstructive attitude of the Dutch Government during the budget negotiations on Monday of last week in Brussels.


Cependant, permettez-moi aussi de dire que les commentaires de M. Brok décrivent un peu mon propre point de vue, à savoir que nous devons définir clairement nos intérêts.

However, let me also say that Elmar Brok’s comments describe a little of my own view, namely that we need to define our interests clearly.


L’objectif premier était de rédiger une feuille de route pour la suite du processus constitutionnel; comme nous avons débattu de cela sur le fond hier, et que mon groupe l’a rejeté, je peux m’épargner l’ennui d’en parler aujourd’hui. Cependant, si on compare ce qui a été dit ces derniers mois concernant la stratégie - certains voulant laisser le texte tel qu’il est malgré son rejet par deux pays, d’autres voulant un peu plus, d’autres encore un peu moins, certains ...[+++]

The primary objective was to draw up a roadmap for the further progress of the constitutional process; since we debated the substance of this yesterday, and my group rejected it, I can save myself the bother of talking about it now, but if one compares what has been said over the last few months about strategy – with some wanting to leave the text as it is despite its having been rejected by two countries, some wanting a bit more and others a bit less, some wanting it more about the internal market and others more about social Europe – people are not singing from the same hymn sheet, and so far they have been missing the mark.


Pour conclure, je voudrais remercier le rapporteur, M. Coelho, pour son esprit de coopération. Cependant, puisque j’aborde ce sujet, je voudrais souligner que j’apprécie peu la façon dont le Conseil a agi ces derniers jours vis-à-vis de cette Assemblée - en grande partie à cause de la pression exercée par mon pays.

In conclusion, I would like to thank the rapporteur Mr Coelho for the good cooperation, but, while I am on that subject, I would like to emphasise that I take an unsympathetic view of the way in which the Council – largely in response to pressure from my own country – has dealt with this House over recent days.


Je suis cependant à peu près convaincue que mon inquiétude est mal fondée et que mes collègues qui siègent à ce comité effectueront leur travail avec leur rigueur habituelle.

I am, however, nearly convinced that my concern is ill-founded and that my colleagues on this committee will do their work with their usual rigour.


Si le récent accord sur la santé peut servir d'exemple, je ne retiendrai pas mon souffle, car peu de choses vont bouger.

If the recent health accord is any example, I will not be holding my breath because not much is going to happen.


Mon interprétation diffère cependant un peu de celle de M. McTeague.

I have somewhat of a difference of interpretation with Mr. McTeague.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cependant un peu mon souffle ->

Date index: 2024-07-30
w