Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «retiens cependant un peu mon souffle » (Français → Anglais) :

Je retiens cependant un peu mon souffle jusqu’à demain en espérant que nos collègues voteront correctement.

I am nevertheless holding my breath a little until tomorrow, in the hope that our fellow Members will vote the right way.


Peut-être nous le dira-t-il plus tard, et ce serait une bonne nouvelle, mais je ne retiens pas mon souffle en attendant que le secrétaire parlementaire se lève et annonce que le gouvernement du Canada cherche à obtenir, à la prochaine série de négociations, une exemption catégorique, pleine et entière pour les soins de santé et l'éducation.

Perhaps we will hear it later and that would be good news, but I am not holding my breath that the parliamentary secretary will get up in his place and say that the Canadian government is seeking a full, absolute and categorical carve out of public health care and education in this next round.


J'aimerais bien avoir plus d'argent pour faire davantage sur le plan de la mise en oeuvre de notre politique étrangère, mais je ne retiens pas mon souffle.

I'd be happy to have more money to be able to do more, to help in terms of the implementation of our foreign policy, but I'm not waiting, holding my breath.


J'aimerais bien avoir plus d'argent pour faire davantage sur le plan de la mise en oeuvre de notre politique étrangère, mais je ne retiens pas mon souffle.

I'd be happy to have more money to be able to do more, to help in terms of the implementation of our foreign policy, but I'm not waiting, holding my breath.


Le sénateur Milne : Je remercie le leader du gouvernement au Sénat de sa réponse. Je retiens mon souffle en attendant la réponse officielle.

Senator Milne: I thank the Leader of the Government in the Senate for that response and I will await the actual answer with bated breath.


J’apporte cependant mon soutien à ces six demandes un peu à contrecœur, à la lumière de l’attitude hautement obstructionniste du gouvernement néerlandais lors des négociations budgétaires de lundi dernier à Bruxelles.

However, I gave my support to the six applications rather grudgingly, in the light of the highly obstructive attitude of the Dutch Government during the budget negotiations on Monday of last week in Brussels.


Cependant, permettez-moi aussi de dire que les commentaires de M. Brok décrivent un peu mon propre point de vue, à savoir que nous devons définir clairement nos intérêts.

However, let me also say that Elmar Brok’s comments describe a little of my own view, namely that we need to define our interests clearly.


J'espère que tous les députés seront cléments avec moi si je ne retiens pas mon souffle en attendant la réalisation d'un engagement libéral, surtout pas après l'expérience des 13 dernières années.

I hope members will forgive me if I do not hold my breath waiting for any Liberal commitment that will ever be delivered after the last 13 years.


L’objectif premier était de rédiger une feuille de route pour la suite du processus constitutionnel; comme nous avons débattu de cela sur le fond hier, et que mon groupe l’a rejeté, je peux m’épargner l’ennui d’en parler aujourd’hui. Cependant, si on compare ce qui a été dit ces derniers mois concernant la stratégie - certains voulant laisser le texte tel qu’il est malgré son rejet par deux pays, d’autres voulant un peu plus, d’autres encore un peu ...[+++]

The primary objective was to draw up a roadmap for the further progress of the constitutional process; since we debated the substance of this yesterday, and my group rejected it, I can save myself the bother of talking about it now, but if one compares what has been said over the last few months about strategy – with some wanting to leave the text as it is despite its having been rejected by two countries, some wanting a bit more and others a bit less, some wanting it more about the internal market and others more about social Europe – people are not singing from the same hymn sheet, and so far they have been missing the mark.


Pour conclure, je voudrais remercier le rapporteur, M. Coelho, pour son esprit de coopération. Cependant, puisque j’aborde ce sujet, je voudrais souligner que j’apprécie peu la façon dont le Conseil a agi ces derniers jours vis-à-vis de cette Assemblée - en grande partie à cause de la pression exercée par mon pays.

In conclusion, I would like to thank the rapporteur Mr Coelho for the good cooperation, but, while I am on that subject, I would like to emphasise that I take an unsympathetic view of the way in which the Council – largely in response to pressure from my own country – has dealt with this House over recent days.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

retiens cependant un peu mon souffle ->

Date index: 2024-09-02
w