Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cependant aussi prendre " (Frans → Engels) :

M. Robinson : Une autre difficulté se pose et il y a un enjeu qui pourrait être résolu grâce aux dossiers médicaux électroniques et une meilleure technologie. Il s'agit aussi cependant de prendre des données très confidentielles, de les regrouper jusqu'à un certain niveau pour pouvoir tirer des conclusions sur la santé de la population.

Mr. Robinson: There is another challenge here, and there is an issue here that could be resolved with electronic medical records and better technology, but this is also an issue of taking very private data and aggregating it to a certain level where you can draw some population health inferences.


Cependant, nous devons aussi prendre en compte la réalité du travail policier d'aujourd'hui et l'impossibilité d'avoir, durant une longue période, un gendarme de la GRC en service ou en disponibilité 24 heures sur 24, sept jours sur sept. C'est tout simplement impossible.

However, we also need to consider and balance the realities of modern day policing and the impossibility of having a situation where, over a sustained period of time, an RCMP member is either on duty or on call 24 hours a day, seven days a week. It simply is not sustainable.


Cependant, nous devons aussi prendre en considération l'intérêt national et nous assurer que, dans la mesure du possible, les Canadiens jouissent d'une représentation équitable, quel que soit l'endroit où ils vivent au pays.

However, we also have to look at the national interest by ensuring, to the greatest extent possible, that Canadians have fair representation, no matter in what portion of Canada they live from coast to coast to coast.


L’Afrique doit cependant elle aussi prendre certains engagements.

Africa has also entered into certain commitments too, however.


Nous croyons cependant qu’une résolution sur le Nigeria doit aussi prendre position sur les autres problèmes affectant l’ensemble des habitants de ce pays, à savoir la violence chronique, la corruption, l’immunité dont jouissent ceux qui violent les droits de l’homme, l’intimidation politique avant les élections, impliquant peut-être les forces de sécurité, les menaces pour l’indépendance de la commission électorale nationale, le fait que la peine de mort soit toujours en vigueur, qu’il existe ...[+++]

We believe, however, that a resolution on Nigeria must also take a stance on the other problems affecting people there as a whole, namely the widespread violence, the corruption, the immunity of those who violate human rights, the political intimidation in the run-up to the elections, possibly involving the security forces, the threat to the independence of the national electoral commission, the fact that the death penalty is still in force there, that there are still — especially in the parts of the country where sharia is practised — degrading physical punishments, and also that the problem of child labour is very much alive.


Comme de récents cas le montrent, cependant, les pays d’origine des troupes doivent eux aussi prendre des mesures en vue de prévenir toute récidive et de faire en sorte que le travail remarquable du plus grand nombre ne soit pas terni.

As recent cases show, however, the troops’ countries of origin too must take action to prevent any repetition and to ensure that the outstanding work of the majority is not tainted.


Il faut cependant aussi prendre en compte le fait que le Parlement européen joue, à l’heure actuelle, un rôle très important dans les équilibres institutionnels et je crois qu'il est extrêmement important de garantir sa pleine indépendance par rapport aux états membres.

However, we have to be aware that, nowadays, the European Parliament plays a major role in the balance between the institutions, and I feel that it is extremely important to make the European Parliament fully independent of the Member States.


Nous devrions cependant aussi prendre acte de développements encourageants, la nouvelle législation sociale sur le droit des femmes, la supervision des élections par les tribunaux et les importants arrêts de tribunaux concernant la constitutionnalité des législations litigieuses.

But we should also note encouraging developments, the new social legislation on the rights of women, the supervision of elections by the courts and the important rulings by courts on the constitutionality of contentious legislation.


Cela signifie cependant que nous devons aussi prendre en considération les intérêts légitimes de nos partenaires commerciaux, d'autant plus que des règles claires et équitables pour les échanges internationaux sont dans l'intérêt même de l'agriculture européenne.

This also gives us an obligation, however, to take into account the legitimate concerns of our trading partners. And notwithstanding this, clear and fair rules for global trade are in any event in the best interests of Europe's farmers.


La directive ouvre cependant aussi la possibilité de prendre en considération l'efficacité de la gestion des capacités des aéroports, la compatibilité environnementale et la cohésion économique et sociale.

But the Directive also provides the possibility to take into account efficient management of airport capacity, environmental compatibility and economic and social cohesion.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cependant aussi prendre ->

Date index: 2024-03-15
w