Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "celui-ci était devenu " (Frans → Engels) :

La première demande a été exprimée à un stade où toute vérification était devenue impossible.

The first claim was made at a stage where verification had become impossible.


La Croatie était devenue admissible fin 2000, de sorte qu'actuellement, tous les pays pouvant bénéficier des programmes CARDS et Tacis peuvent participer à Tempus.

Croatia had become eligible in late 2000, so that currently all countries eligible under the CARDS and Tacis programmes are eligible to participate in Tempus.


Les États membres ont indiqué que le texte était devenu trop compliqué et trop difficile à interpréter et que ces propositions n’abordaient pas suffisamment les problèmes sous-jacents.

Member States argued that the text had grown too complicated and difficult to interpret and that those proposals did not address the underlying problems sufficiently.


En effet, le projet de loi faciliterait l'annulation de la demande de protection si les circonstances venaient à changer dans le pays d'origine du réfugié, même si celui-ci était devenu résident permanent du Canada.

The bill would make it easier to cancel the claim for refugee protection if the circumstances were to change in the refugee's country of origin, even if he or she had become a permanent resident of Canada.


(5.3) Pour l’application des paragraphes (5) et 104(4) et de l’article 128.1, la juste valeur marchande, à un moment donné, d’un bien qui est réputé avoir fait l’objet d’une disposition à ce moment par suite du décès d’un particulier donné ou du fait que celui-ci est devenu un résident du Canada ou a cessé de l’être est déterminée comme si la juste valeur marchande, à ce moment, de toute police d’assurance-vie stipulant que la vie du particulier donné (ou de tout autre particulier ayant un lien de dépendance avec lui à ce moment ou au moment de l’établissement de la police) était ...[+++]

(5.3) For the purposes of subsections (5) and 104(4) and section 128.1, the fair market value at any time of any property deemed to have been disposed of at that time as a consequence of a particular individual’s death or as a consequence of the particular individual becoming or ceasing to be resident in Canada shall be determined as though the fair market value at that time of any life insurance policy, under which the particular individual (or any other individual not dealing at arm’s length with the particular individual at that time or at the time the policy was issued) was a person whose life was insured, were the cash surrender val ...[+++]


75. La personne qui est devenue l’enfant du pensionné au moment où celui-ci était âgé de plus de soixante ans n’a pas droit à une allocation annuelle sauf si, selon le cas :

75. A person who becomes the child of a pensioner at a time when the pensioner was over 60 years of age is not entitled to an annual allowance, unless,


Deuxièmement, des études effectuées en Utah ont démontré que, dans un centre qui offrait un programme facultatif, le taux de participation était de 30 personnes par mois; par la suite, un sénateur de cet État a participé au programme, et celui-ci est devenu obligatoire. Et ce centre reçoit maintenant 500 participants par mois.

Secondly, research out of Utah showed that when their program in one centre was not mandated, they had an attendance rate of 30 people per month, and after one of their senators went to the program and it went through and became mandated, they have now 500 participants in the centre per month.


Reconnaissant que l'exploitation de l'internet par les groupes extrémistes violents pour servir leurs objectifs était devenue plus difficile, les représentants du secteur et les États membres se sont néanmoins engagés à renforcer tous leurs efforts de lutte contre cette menace en 2017.

Whilst it was acknowledged that violent extremist groups were finding it harder to exploit the internet to further their terrorist objectives, the industry and Member States committed to ramp up all efforts in combating this threat in 2017.


Le médecin a aussi mentionné que dans le cadre de l'examen physique, quand il avait voulu examiner l'enfant, celui-ci était devenu anormalement agressif.

The physician also mentioned that, in a physical examination, when he wanted to examine the child, he became abnormally aggressive.


Quant au gaz, celui-ci est devenu un vecteur énergétique à large spectre, pénétrant dans tous les secteurs de consommation énergétique, notamment dans la production d'électricité et la cogénération mais aussi - bien que encore à un stade embryonnaire - dans les transports. En 2020-2030, près de la moitié de l'électricité sera produite à partir de gaz naturel.

Gas, for its part, has become a broad spectrum energy vector penetrating all sectors of energy consumption, including electricity production and combined heat and power production but also, albeit still at an embryonic stage, transport. By 2020-2030, almost half of all electricity will be produced from natural gas.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celui-ci était devenu ->

Date index: 2023-05-05
w