Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
Celui-ci existe depuis environ 15 ans.
Celui-ci fait depuis longtemps partie du gouvernement.

Vertaling van "celui-ci déborde depuis " (Frans → Engels) :

Leur objectif commun est que les systèmes et services de paiement de détail européens offrent le même niveau de service que celui qu'ils offrent déjà au niveau national ou que celui qui existe déjà pour les paiements de gros depuis l'introduction de l'euro.

Both share the common objective that European retail payment systems and services should provide the same service level as they already provide at national level or as already exists for large value payments since the introduction of the euro.


L’accord commercial avec le Pérou est appliqué à titre provisoire depuis le 1er mars 2013 et celui avec la Colombie depuis le 1er août 2013.

The TA with Peru has provisionally applied since 1 March 2013 and the TA with Colombia since 1 August 2013.


Monsieur le Président, je crois que le député fait allusion au genre de déroulement typique d'un différend de nature administrative qui, comme celui-ci, dure depuis cinq ans.

Mr. Speaker, I think the hon. member is referring to the typical back and forth that we could expect from a five-year-long administrative dispute of this kind.


Celui-ci existe depuis environ 15 ans.

It has been there for 15 years or thereabouts.


Actuellement, on a pris l'eau du puits de Jean pour le mettre dans le puits de Ralph, mais celui-ci déborde depuis longtemps.

But what has been happening here has been a matter of robbing Peter to pay Paul, or rather Jean to pay Ralph, who has been awash in money for a long time.


Celui-ci fait depuis longtemps partie du gouvernement.

He has a long tradition of participation in the government.


Deux principes directeurs guident les relations de l'UE avec la société civile depuis 1992: celui de la diversité du dialogue et celui de l'égalité de traitement.

Since 1992, relations between the EU and civil society have had two guiding principles: diversity of dialogue and equal treatment.


Deux principes directeurs guident les relations de l'UE avec la société civile depuis 1992: celui de la diversité du dialogue et celui de l'égalité de traitement.

Since 1992, relations between the EU and civil society have had two guiding principles: diversity of dialogue and equal treatment.


25 Les indemnités parlementaires du requérant ont été versées, depuis le début de son mandat en 1999 et, s’agissant des indemnités de frais généraux et de secrétariat, jusqu’au 31 août 2001, sur un compte courant ouvert auprès de la Banque Bruxelles Lambert SA, en son nom et celui de l’EH/B.

25. The applicant’s parliamentary allowances were paid, from the beginning of his term in 1999 and, as far as the general expenditure and secretarial allowances were concerned, until 31 August 2001, into a current account opened with Banque Bruxelles Lambert SA in his name and that of the EH/B.


La coprésidente (Mme Charlton) : Sous « Réponse insatisfaisante (?) », si nous pensions que le dossier précédent prenait un certain temps à se régler, celui-ci traîne depuis 23 ans.

The Joint Chair (Ms. Charlton): Under ``Reply Unsatisfactory (?),'' if we thought the last file had been around for a while, this one has been around for 23 years.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celui-ci déborde depuis ->

Date index: 2024-01-19
w