Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "celui qui sera notre dernier invité " (Frans → Engels) :

Avant de céder la parole à celui qui sera notre dernier invité, je tiens à remercier tous ceux qui ont participé à nos audiences et tous ceux qui nous ont appuyés, en particulier notre greffière Mme Cathy Piccinin.

Before giving the floor to the minister, who will be our last witness, I would like to thank all those who have taken part in our hearings and those who have supported us, in particular our clerk, Cathy Piccinin.


L'honorable Michel Bastarache, ancien juge de la Cour suprême, sera notre conférencier invité.

The Honourable Michel Bastarache, a former Supreme Court justice, will be providing the keynote speech.


Le secteur européen de la biotechnologie est en retard sur celui des États-Unis du point de vue des brevets et des projets de recherche et développement en collaboration; ce pays, notre concurrent principal, occupe une position dominante dans les activités innovantes, tandis que dans l'Union européenne on a constaté une diminution rapide des ses recherches sur le terrain consacrées aux OGM au cours des quatre dernières années.

European biotechnology lags behind the US in terms of patents and collaborative RD projects and this principal competitor of ours has a dominant lead in innovative activities, while a rapid decline in GMO field research has been reported in the EU over the last four years.


Elles invitent la Commission et les pays de l’UE (en fonction de celui qui sera capable de fournir les meilleurs résultats) à:

They invite the Commission and EU countries (depending on which can deliver the most effective results) to:


Notre dernier invité qui comparaît à titre personnel est Taras Kuzio, professeur agrégé invité du Center for Transatlantic Relations, Johns Hopkins School of Advanced International Studies, Johns Hopkins University.

Our last guest, appearing as an individual, is Taras Kuzio, senior visiting fellow, Center for Transatlantic Relations, Johns Hopkins School of Advanced International Studies, Johns Hopkins University.


Elles invitent la Commission et les pays de l’UE (en fonction de celui qui sera capable de fournir les meilleurs résultats) à:

They invite the Commission and EU countries (depending on which can deliver the most effective results) to:


Le déjeuner, qui sera notre dernière session de travail, sera consacré à un débat politique sur notre voisinage méridional et la situation dans certains des pays concernés, en particulier la Libye.

The lunch, the last session of our work, will be devoted to a political discussion on our Southern Neighbourhood policy and the situation in some of the countries concerned, particularly Libya.


(50) Eu égard à la nature des attributions d'Europol et du rôle du directeur exécutif, celui‑ci peut être invité, avant sa nomination ainsi qu'avant le renouvellement éventuel de son mandat, à faire une déclaration devant la commission compétente du Parlement européen et à répondre aux questions posées par les membres de cette dernière.

(50) Given the nature of the duties of Europol and the role of the Executive Director, the Executive Director may be invited to make a statement to and to answer questions from the competent committee of the European Parliament before his appointment, as well as before any extension of his term of office.


Cela nous permettra de dégager une heure pour poser des questions au professeur Martin, qui sera notre témoin invité, puis une autre heure à huis clos en vue de donner aux analystes des instructions sur la rédaction de notre rapport sur les droits de la personne en Iran.

That's to permit us to have one hour to question Professor Martin, who will be our witness, followed by an hour in camera to begin giving drafting instructions to our analysts on our report on human rights in Iran.


Les membres seront sélectionnés à l'issue d'un appel à candidature publié au Journal officiel des Communautés européennes à l'exception des membres représentant les syndicats. Pour ces derniers, une procédure distincte sera établie en invitant la Confédération européenne des Syndicats à désigner les six membres prévus pour représenter les secteurs de l'énergie et des transports.

Members will be selected following a call for applications published in the Official Journal of the European Communities, except for members representing trade unions, where the Commission will call upon the European Trade Union Confederation to appoint six members to represent the fields of energy and transport.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celui qui sera notre dernier invité ->

Date index: 2025-04-20
w