Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "celui que suggère notre collègue " (Frans → Engels) :

À mon avis, le Bloc québécois pourrait effectivement présenter un amendement comme celui que suggère notre collègue.

In my opinion, the Bloc Québécois might actually present an amendment like the one suggested by our colleague.


Nous devrons soit abolir le projet de loi actuel, ce que suggère notre collègue, soit l'amender de façon à éliminer la disposition voulant qu'il y ait des élections au mois d'octobre 2009.

We will either have to abolish the entire bill before us, which is the suggestion of our colleague, or we will have to amend the current bill so that we take it off the books that there will not be an election in October of this year.


− Monsieur le Président, je souhaiterais simplement confirmer que nous ne soutiendrons pas l'amendement qui a été présenté ici par notre collègue, mais que nous avons déposé un amendement oral à l'article 9 qui va dans le sens de ce qui a été exposé par notre collègue et que, bien entendu, nous maintenons celui-là.

− (FR) Mr President, I simply wish to confirm that we shall not be supporting the amendment that has been tabled here by our fellow Member, but that we have tabled an oral amendment to Article 9 that takes the same line as that put forward by the Member in question and that we shall of course be standing by this.


- Je confirme ce que vient de dire notre collègue: le texte tel qu’il a été déposé est bien celui dont notre collègue Salafranca vient de donner lecture.

– I can confirm what Mr Salafranca has just said; the text which has been tabled is the one which Mr Salafranca has just read out.


Si, comme le suggère entre autres l'amendement oral de notre collègue Peterson, cela s'avère encore possible avant la fin de l'année 2003, ne serait-ce que sur certains points, cela ne pourra que nous arranger.

If, indeed, it proves possible to implement some points by the end of 2003, which is one of the proposals set forth in the oral amendment by Mrs Petersen, we should welcome this step.


Notre groupe était majoritairement en faveur d’une plainte, comme l’a exprimé le collègue Lehne. Mais, il y avait également d’autres points de vue, comme celui de notre collègue estimé Karl von Wogau.

As Mr Lehne said, a majority of our group was in favour of legal proceedings, but there were other opinions, such as that of the esteemed Mr Karl von Wogau.


Je rejoins également les observations de M. Brian Simpson. En effet, le concept de subsidiarité tel qu'avancé par notre collègue Bradbourn dans ses amendements n’est pas celui en vertu duquel nous devrions travailler.

I also endorse the comments by Mr Brian Simpson that the way in which subsidiarity is being used by Mr Bradbourn in his amendments is not actually the way in which we should be working at the moment.


Si on avait un amendement comme celui proposé par notre collègue, est-ce à dire que des individus pourraient contester cette législation jusqu'en Cour suprême en risquant, sur le fond, d'invalider un projet de loi qui a été souhaité par l'ensemble de la population québécoise et qui fait, encore aujourd'hui, malgré les difficultés d'application, consensus au Québec?

If there were an amendment like the one proposed by our colleague, could people challenge this legislation right up to the Supreme Court and risk, essentially, the revocation of legislation sought by all Quebecers, which still today despite difficulties in applying it meets with everyone's approval?


À Montréal, l'ONF est en train de développer un centre de robotique qui permettra le service direct de toute sa collection à travers le pays dès que ce centre sera relié, par l'autoroute de l'information, à toutes les dimensions du pays, y compris les endroits reculés, comme le suggère notre collègue.

The NFB is in the process of setting up a robotics centre in Montreal which will provide a direct link between its collection and the entire country, once the centre is linked to the information highway. It will serve all parts of the country, including out of the way areas like the one mentioned by our colleague.


L'hon. Don Boudria: En effet, il serait peut-être préférable, comme l'a suggéré notre collègue, de proposer la motion au comité permanent afin de ne pas avoir deux textes différents.

Hon. Don Boudria: In fact, as our colleague suggested, it might be preferable to move the motion at the standing committee in order to avoid having two different wordings.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celui que suggère notre collègue ->

Date index: 2025-04-20
w