Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Traduction de «celles-ci font apparaître » (Français → Anglais) :

Celle-ci peut apparaître juste et équitable, et ce d'une façon qui peut être comprise par le jeune qui en fait l'objet.

That can appear fair and equitable, in a way that can be understood by the young person who is subject to it.


Pouvez-vous revenir sur cette explication un peu plus lentement et nous donner votre point de vue personnel, à titre de professionnel, sur la mesure dans laquelle on pourrait réussir, à l'aide de la technologie actuelle, à élaborer un vaccin fondé sur l'ADN pour une nouvelle souche émergente du virus de l'influenza si celle-ci devait apparaître d'ici, disons, le printemps prochain?

Can you go back over that explanation a little more slowly and give your personal professional opinion as to the likelihood of being able, with current technology, to develop a DNA-based vaccine for a newly emerging strain of influenza virus, if it occurs by spring of next year, let us say?


Le sénateur LeBreton : On m'a déjà posé des questions ridicules en cette enceinte, mais celles-ci font sûrement partie des pires.

Senator LeBreton: I have had ridiculous questions in this place, but that must be near the top of them.


12. rappelle que les accords internationaux conclus par l'Union doivent être compatibles avec les dispositions des traités, qu'ils sont contraignants pour les institutions de l'Union et les États membres (article 216, paragraphe 2, du traité FUE) et, conformément à la jurisprudence constante de la CJUE, qu'ils font partie intégrante de l'ordre juridique de l'Union; souligne que pour reconnaître les effets directs des dispositions d'accords internationaux, celles-ci "doivent apparaître, du point de vue de leur con ...[+++]

12. Recalls that international agreements concluded by the Union must be compatible with the provisions of the Treaties, are binding upon the institutions and on its Member States' (Article 216(2) TFEU) and according to CJEU settled case-law form an integral part of the Union legal order; underlines that in order to recognise direct effect for provisions of international agreements these 'must appear as regards their content, to be unconditional and sufficiently precise and their nature and broad logic must not preclude their being so relied on'; also recalls the case-law of the CJEU according to which the requirements flowing from the ...[+++]


Ces chiffres font apparaître une certaine image de la réalité féminine en milieu rural, qui est radicalement différente de celle des décennies précédentes: en effet, les femmes sont aujourd’hui des agents du changement, et elles proviennent de milieux sociaux et économiques très variés à travers tous les États membres.

An image of rural female reality emerges from these figures that is radically different from that of previous decades, in which women were the protagonists of change and came from very diverse social and economic backgrounds across the Member States.


Il est important d'expliquer comment celles-ci peuvent apparaître et surtout se multiplier dans nos plans d'eau, nos lacs et nos rivières, et dans l'ensemble de nos sources d'eau.

It is important to explain what causes these organisms to appear and multiply in our watersheds, our lakes and rivers, and in all of our water sources.


15. se déclare inquiet devant les projections de la Commission faisant apparaître un très fort accroissement des dépenses liées au vieillissement de la population alors que les projections à long terme en matière de croissance font apparaître une future diminution, ce qui, conjointement, engendrera inévitablement une pression énorme sur la viabilité des finances publiques des États membres;

15. Is alarmed by the Commission's projections showing a dramatic increase in age-related expenditure whilst long-term growth prospects show a future decline which, taken together, will inevitably put enormous pressure on the sustainability of the Member States' public finances;


15. se déclare inquiet devant les projections de la Commission faisant apparaître un très fort accroissement des dépenses liées au vieillissement de la population alors que les projections à long terme en matière de croissance font apparaître une diminution, ce qui, conjointement, engendrera inévitablement une pression énorme sur la viabilité des finances publiques des États membres;

15. Is alarmed by the Commission's projections showing a dramatic increase in age-related expenditure whilst long-term growth prospects show a future decline which, taken together, will inevitably put enormous pressure on the sustainability of the Member States' public finances;


Il faut souligner que les conclusions préliminaires tirées par la Commission, sur la base des documents transmis par le gouvernement israélien, ne font apparaître aucune preuve qui viendrait corroborer les allégations de détournement de fonds communautaires en vue de financer des activités terroristes, ou d'en faire, d'ailleurs, une utilisation autre que celle initialement prévue.

It should be stressed that the Commission's preliminary findings, on the basis of documents made available by the Israeli Government, are that there is not any evidence corroborating allegations that Union monies have been misused to finance terrorist activities; or for anything other than their original purpose.


Le rôle de la Charte n'est pas interprété dans la jurisprudence comme étant de permettre l'abrogation automatique de toute disposition de la Constitution du Canada, y compris tous les documents énumérés à l'article 52 de la Loi constitutionnelle de 1982. L'article 52 prévoit que la clause 17, dans le cadre de la Loi de Terre-Neuve, et toute modification de cette celle-ci font partie de la Constitution du Canada.

The role of the Charter is not envisaged in our jurisprudence as providing for the automatic repeal of any provisions of the Constitution of Canada, which includes all of the documents enumerated in section 52 of the Constitution Act, 1982.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celles-ci font apparaître ->

Date index: 2021-05-16
w