Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com
CONFIDENTIEL UE
Donner un point
EIP
Initiative EIP
Note ce débat portera sur des points classifiés
Portail Votre point de vue sur l'Europe
SECRET UE

Traduction de «donner votre point » (Français → Anglais) :

TERMINOLOGIE
voir aussi les traductions en contexte ci-dessous


Note: ce débat portera sur des points classifiés [CONFIDENTIEL UE] [SECRET UE]. Conformément au règlement de sécurité du Conseil, tous les délégués participant à la réunion doivent avoir fait l'objet d'une habilitation de sécurité en bonne et due forme. Veuillez demander à votre autorité nationale de sécurité de confirmer avant la réunion (si ces données n'ont pas déjà été communiquées) votre niveau d'habilitation et d'en indiquer ...[+++]

Note: This discussion covers items classified CONFIDENTIEL UE or SECRET UE. In accordance with the Council Security Regulations, all delegates attending the meeting must have valid security clearance. Please ensure that you ask your NSA to inform the GSC Security Office (securite.habilitations@consilium.europa.eu) in advance of the meeting of your clearance level and its expiry date (if these details have not already been forwarded), or, exceptionally, present a copy of your personnel security-clearance certificate issued by your NSA before, or at, the meeting. Delegates who cannot provide proof of valid security clearance will not be ad ...[+++]


Elaboration interactive des politiques - Votre point de vue sur l'Europe | initiative EIP | EIP [Abbr.]

Interactive Policymaking - your voice in Europe | IPM [Abbr.]


portail Votre point de vue sur l'Europe

Your Voice in Europe portal


Être à la fine pointe. La formation, clé du succès de votre entreprise

Get the Competitive Edge. The training imperative


Objectif 2020 - Un point de départ : Connaître votre opinion

Blueprint 2020 : Getting Started - Getting Your Views
TRADUCTIONS EN CONTEXTE
Monsieur Comras, pourriez-vous nous donner votre point de vue sur la question, à la lumière de votre expérience américaine?

Mr. Comras, can you share with us your perspective, having been through the American experience on this?


Pourriez-vous nous donner votre point de vue en ce qui concerne l'observation du Commissaire du Bureau de la concurrence selon lequel le retranchement serait la meilleure solution?

Would you just comment on the Competition Bureau commissioner's comment that divestiture would be better?


Puisque cette demande a été faite au Bureau, je pense que c’est au Bureau - et il est probable que, personnellement, je partage votre point de vue - de donner une réponse. Il a déjà été décidé que la question de la réponse à donner serait à l’ordre du jour de la prochaine réunion du Bureau.

Since this request has been made to the Bureau at this time, I think that a reply – and probably I personally share your views – a reply should be given by the Bureau; it has already been decided that the issue of the reply to be made will be on the agenda of the next Bureau meeting.


J'essaie de comprendre. Dans votre exposé, à la dernière page, vous donnez votre interprétation de l'article 72.09 de la loi, selon laquelle Mme Sgro doit avoir une possibilité raisonnable de donner son point de vue, et vous dites que vous la lui avez donnée de la manière décrite dans votre lettre, mais votre rapport n'a pas été déposé, et il n'a été remis ni à la plaignante, ni à Mme Sgro, ni à la Chambre.

In your presentation, on the last page, you state your interpretation of section 72.09 of the act with respect to the requirement that Ms. Sgro be provided with a reasonable opportunity to present her views and that you have done so in the manner described in your letter, but your actual report has not been tabled and has not been provided to the complainant, nor to Ms. Sgro, nor to the House as yet.


For more results, go to https://pro.wordscope.com to translate your documents with Wordscope Pro!
Puisque vous êtes probablement au courant des préoccupations de cette communauté, vous pourriez peut-être nous donner votre point de vue et nous dire pourquoi nous devrions modifier notre emploi du temps pour une raison semblable (1540) L'hon. Jim Karygiannis: Monsieur le président, j'invoque le Règlement.

As you are probably aware of the concerns of this community, you could probably share with us what your feelings are about it and why we should change our agenda for a cause like that (1540) Hon. Jim Karygiannis: On a point of order, Mr. Chair, could that letter be shared with the officials of the department?


Je pense qu’il s’agit d’une situation juridique différente et je vous serais reconnaissant de me donner votre point de vue.

I think it is a rather different legal situation and would be grateful for your view.


Je vous demande de soutenir, lors du vote de demain, les amendements proposés, dans lesquels nous clarifions toute une série de points, mais aussi de donner votre aval au rapport de Mme McCarthy dans son ensemble.

I would ask you, in tomorrow’s vote, to support the proposed amendments in which we clarify a number of points, but also to give your endorsement to Mrs McCarthy’s report as a whole.


Vous l'avez eu. D'une façon générale, si nous n'avons naturellement pas toujours partagé vos déclarations publiques, puisqu'elles traduisaient l'opinion majoritaire du Parlement qui diffère, hélas, trop souvent de la nôtre, vous avez su donner de notre institution une image digne, dont le point d'orgue aura été la bouleversante cérémonie du prix Sakharov que vous avez voulue ainsi et que vous avez su prolonger par des mots justes lors de votre discours ...[+++]

Although, generally speaking, we have not always supported your public statements, because they put forward the majority view of Parliament, which, unfortunately, on too many occasions is so different from our own, you have nevertheless been able to give a dignified image of Parliament. One of the highlights of your Presidency has to be the outstanding Sakharov prize ceremony that you so wanted and that you were able to expand on through your wise words in your speech at the Laeken European Council.


Pourriez-vous, Monsieur le Commissaire, nous donner sur ce point votre opinion personnelle ?

Could you, Commissioner, give us your personal opinion on this matter?


Merci à tous les deux d'être venus nous donner votre point de vue sur le projet de loi C-35.

Thank you both very much for giving us your views about Bill C-35.




D'autres ont cherché : confidentiel ue     secret ue     donner un point     initiative eip     donner votre point     


datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

donner votre point ->

Date index: 2023-11-06
w