Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "celles que nous avons eues récemment " (Frans → Engels) :

M. Christos Stylianides, commissaire chargé de l'aide humanitaire et de la gestion des crises, s'est, quant à lui, exprimé en ces termes: «Nous avons atteint récemment le cap du million de réfugiés extrêmement vulnérables qui bénéficient du principal programme humanitaire de l'UE.

Christos Stylianides, Commissioner for Humanitarian Aid and Crisis Management, said: "We have recently reached a milestone of one million most vulnerable refugees benefitting from our main EU humanitarian programme.


Mais nous n'avons enregistré aucun progrès décisif sur les sujets principaux, même si, je veux le dire, la discussion que nous avons eue sur l'Irlande a été fructueuse.

But we made no decisive progress on the main subjects, even though – and I want to say so – the discussion on Ireland was fruitful.


Qu'il s'agisse de la mise en oeuvre d'une stratégie sur le protocole de Kyoto concernant les changements climatiques ou de l'adoption à l'avance d'un plan permettant d'éviter une grève des sondeurs comme celle que nous avons eue il y a quelques années le gouvernement est incapable de planifier à long terme tandis que, lorsque nous étions au pouvoir, nous avons eu une vision à long terme dans notre politique commerciale et nous avons ...[+++]

Whether it is the need to develop an implementation strategy for the Kyoto climate change, whether it is planning in advance to avoid a pollster strike which we had just a few years ago, or whether it is the same kind of vision that we actually had when we were in government with respect to trade—our trade with the United States was around $90 billion each and every year and today we trade over $260 billion each and every year—it was that kind of long term planning for which this government is absent.


Nous avons proposé récemment de renforcer l'indépendance des instances de régulation des médias dans le cadre des nouvelles règles audiovisuelles de l'UE.

We have recently proposed to strengthen the independence of media regulators as part of the new EU audiovisual rules.


Avec les États-Unis — nos partenaires internationaux en matière de changements climatiques —, nous allons continuer d'avoir une approche, comme celle que nous avons eue avec les véhicules à essence.

We will continue to use an approach with the United States — our international partner when it comes to climate change — like the one we used with gasoline-powered vehicles.


Nous l’avons fait récemment à Falloujah et nous continuerons d'être solidaires avec le peuple iraquien.

We did this recently in Fallujah and we will continue our solidarity with the Iraqi people.


Cette évolution est cependant une évolution normale sur le marché comme celle que nous avons connue récemment dans le secteur porcin.

This development is however a normal development in the marketplace, like we have seen in recent months in the pig sector.


Si les grandes entreprises des secteurs pharmaceutique et chimique continuent à exploiter la technologie pour fabriquer des produits novateurs, nous avons assisté récemment à l'expansion rapide du secteur des petites entreprises en Europe.

While large companies in the pharmaceutical and chemical sectors continue to exploit the technology to provide innovative products, we have seen a rapid expansion of the small companies sector in Europe in the recent past.


L'honorable Gerry St. Germain: Honorables sénateurs, mercredi, le 27 avril, j'ai reçu une lettre adressée à moi et au sénateur Ed Lawson au sujet des réunions que nous avons eues récemment avec les Musqueam détenteurs de baux.

Hon. Gerry St. Germain: Honourable senators, on Wednesday, April 27, I received a letter addressed to myself and Senator Ed Lawson with regard to meetings we have had recently with Musqueam leaseholders.


Quand je parle d'informations erronées, je veux dire que le vice-président Fernand Bélisle, du CRTC, ne s'est jamais rendu coupable, lors d'une entrevue que nous avons eue récemment, de lobbying en faveur du projet de loi C-216, comme le rapportait le Toronto Star et certains députés du Parti réformiste.

When I say erroneous information, I mean that Vice-President Fernand Bélisle of the CRTC, at a meeting we had recently, never did any lobbying in support of Bill C-216, as was reported by The Toronto Star and by Reform Party members.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celles que nous avons eues récemment ->

Date index: 2022-03-09
w