Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "celles du sénateur gauthier étant évidemment " (Frans → Engels) :

J'aimerais tout d'abord entendre les commentaires du sénateur Gauthier, étant donné qu'il s'agit de son projet de loi.

First of all I would like to hear Senator Gauthier's comments, since he is the sponsor of the bill.


Et nous, nous souhaiterions évidemment aller plus loin, c'est-à-dire que vous conditionniez les prêts de la BEI aux entreprises qui ne sont pas présentes sur l'ensemble de la chaîne de valeurs dans les paradis fiscaux, qui sont au minimum sur la liste noire de l'OCDE, celle-ci étant en cours de révision.

As for us, we would obviously like to go further; in other words, we would like you to attach conditions to EIB loans to businesses that are not part of the entire value chain in tax havens and which are, at the very least, on the OECD’s blacklist, which is currently being revised.


− Madame la Présidente, Monsieur le Commissaire, Mesdames et Messieurs les parlementaires, l’année 2010 étant l’Année européenne de lutte contre la pauvreté et l’exclusion sociale, nous sommes évidemment bien conscients que le défi de la pauvreté ne se limite pas aux frontières de l’Union ni ne peut d’ailleurs se résoudre exclusivement à l’intérieur de celles-ci.

– (FR) Madam President, Commissioner, honourable Members, as 2010 is the European Year for Combating Poverty and Social Exclusion, we are obviously well aware that the challenge posed by poverty does not stop at the Union’s borders nor can it be resolved exclusively within them.


L’élimination des entreprises vulnérables et pauvres bénéficiera évidemment aux grandes sociétés, celles-ci étant en majorité allemandes.

The elimination of weaker and poorer undertakings will obviously benefit large corporations, and these are mainly German.


Cela étant, si on regarde les choses sous l’angle des tendances, et plus particulièrement celle qui fait l’objet de la question, à savoir la tendance du commerce entre l’Union et les États situés au sud du Sahara, les évolutions sont évidemment lentes, puisque si nous prenons le cas des pays ACP de la zone subsaharienne, la tendance est à une croissance légère en moyenne, avec certaines baisses, j’y reviendrai.

This being the case, if we look at the matter in terms of trends, and more particularly of the trend to which the question refers, that is, trade between the Union and countries located south of the Sahara, the rate of change is clearly slow. If we look at the ACP countries in the sub-Saharan zone, the trend is for slight average growth, with some slumps, and I shall return to this.


Je joins ma voix à celles des sénateurs Gauthier et Poulin.

I add my voice to those of Senator Gauthier and Senator Poulin.


Il est évidemment interdit de transférer à l'agence de voyage, en cas de déficit de celle-ci, des aides octroyées légalement à d'autres activités de la DSB, étant donné que l'agence se trouve sur un marché libre et non réglementé, en concurrence avec de nombreuses sociétés privées.

Aid granted lawfully to other activities in DSB may not, of course, be transferred to DSB Rejsebureau in the event of the travel agency having a deficit since DSB Rejsebureau operates on a free and deregulated market with numerous private competitors.


Encore une fois, je vous remercie de votre présentation et de la candeur et de l'ouverture avec laquelle vous avez répondu à nos questions, celles du sénateur Gauthier étant évidemment les plus difficiles.

Once again, thank you for your presentation and for openness in answering our questions, those of Senator Gauthier being obviously the most difficult ones.


Si elle est adoptée, la proposition du sénateur Corbin remplacera entièrement celle du sénateur Gauthier.

If adopted, Senator Corbin's amendment would displace entirely the proposition of Senator Gauthier.


Le sénateur Gauthier: Étant une des 29 institutions fédérales qui doivent déposer annuellement des rapports avec Mme Copps au ministère du Patrimoine canadien, pourriez-vous nous transmettre copie de votre dernier rapport?

Senator Gauthier: Since you are 1 of the 29 federal institutions that must file an annual report with Ms Copps at the Department of Canadian Heritage, could you send us a copy of your most recent report?


w