Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "celle que nous avons toujours adoptée " (Frans → Engels) :

Mais c'est une approche tout à fait différente de celle que nous avons toujours adoptée à l'égard de la recherche.

But it's a completely different approach than what we've traditionally looked at from the point of view of research.


Nous avons toujours négocié activement un plus grand accès pour nos entreprises, à la fois dans les négociations bilatérales et dans le cadre de l’accord de l’OMC sur les marchés publics.

We have been actively negotiating further access for our companies both in bilateral negotiations and in the context of the WTO Agreement on Government Procurement.


Par ailleurs, nous avons toujours des divergences sur la possibilité, que nous souhaitons, du regroupement familial et sur l'exportation des prestations sociales après le Brexit.

Furthermore, divergences still exist on the possibility of family reunification and on the exportation of social benefits after Brexit, both of which we want.


C'est, en gros, la même motion que celle que nous avons déjà adoptée et elle propose toujours que nous soumettions la question au Sénat.

That is roughly the same motion that we had before, and it is proposed that we put that before the Senate again.


Ce sont des choix qui correspondent aux priorités canadiennes et qui témoignent de la même approche équilibrée que nous avons toujours adoptée.

They are choices that reflect Canadian priorities and that reflect the same balanced approach that we have taken all along.


La participation du Canada à une mission au Kosovo, aux côtés de nos alliés, correspond en tout point à la position que nous avons toujours adoptée lorsque la sécurité internationale et les droits de la personne étaient menacés.

Canadian participation with our allies in Kosovo is in every way consistent with our traditional approach to international security threats and the protection of human rights.


Nos partenaires humanitaires aident les pouvoirs publics à mettre en place une stratégie de sécurité alimentaire et de nutrition en faveur de cette région, mais nous avons toujours besoin d'un meilleur accès humanitaire afin de faciliter une réaction rapide et complète des organismes humanitaires et de pouvoir venir en aide à l'ensemble des populations touchées.

Our humanitarian partners are helping government authorities develop a food security and nutrition strategy for this region, but we still need better humanitarian access in order to facilitate a quick and full response by aid agencies to assist all affected communities.


En tant qu'Union européenne, nous sommes, et avons toujours été, aux côtés du peuple tunisien et des jeunes en particulier, déterminés que nous sommes à renforcer leur démocratie et la croissance économique du pays.

As the European Union, we are, and we have always been, at the side of the Tunisian people, and of young people most of all, determined to strengthen their democracy and the economic growth of the country.


Au nom de Google, Lie Junius, directeur de la politique publique et des relations avec les autorités gouvernementales, a déclaré: «Nous sommes déterminés à permettre aux utilisateurs d’accéder à l’information en utilisant nos services, mais nous avons toujours interdit les discours haineux illégaux sur nos plateformes.

Google’s Public Policy and Government Relations Director, Lie Junius, said: “We’re committed to giving people access to information through our services, but we have always prohibited illegal hate speech on our platforms.


Le point de vue que je vous présente aujourd'hui est l'opinion officielle du conseil municipal, telle qu'elle a été adoptée à sa plus récente réunion, mais en pratique, c'est une position identique ou très semblable à celle que nous avons toujours défendue.

The position I'm presenting to you today is the official position of city council, which was adopted at our most recent council meeting, but in all intents is the same as the position or very similar to that we've taken on these issues in the past.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

celle que nous avons toujours adoptée ->

Date index: 2021-11-15
w