Boost Your Productivity!Translate documents (Ms-Word, Ms-Excel, ...) faster and better thanks to artificial intelligence!
https://pro.wordscope.com
https://blog. wordscope .com

Vertaling van "cela vous coûtera tellement " (Frans → Engels) :

Compte tenu de la proportion de 17 à 45 p. 100 des budgets consacrée aux déplacements et de la limite supérieure de 167, que vous voyez, je pense que cela nous coûtera environ 100 000 $.

If you look at our percentages of between 17 and 45 per cent of budgets spent on travel, I think you will realize that 167 is the top line and we would probably come in somewhere around $100,000.


Grâce aux satellites de retransmission en mode numérique, il y en aura tellement que cela ne coûtera rien.

With the digitization satellites there will be so damn many satellites up there they'll be costing nothing.


Alors, je voudrais faire la remarque suivante: ou bien vous considérez que c’est une hypothèse que vous refusez, et là je vous dirais qu’il s’agit d’un déni de réalité parce que si on regarde les chiffres de la dette grecque ou de la dette irlandaise, il est bien évident que, tôt ou tard, ces États devront restructurer leur dette, soit vous jouez la montre, et là je vous dirais que c’est également irresponsable, puisque plus tard on s’y prend, plus cher cela coûtera à la collectivité.

I would therefore like to make the following point: either you regard this as a possibility to be rejected, and if so I would say to you that you are in denial, because the figures of the Greek debt and the Irish debt clearly show that, sooner or later, those States are going to have to restructure their debt, or you are playing for time, and if so I would say to you that that is equally irresponsible, because the longer it takes to tackle the issue, the more it will cost society as a whole.


Peut-être vous rappelez-vous que j’ai participé pendant plusieurs mois aux travaux du Parlement en tant que député non inscrit et si vous me le permettez, mes opinions politiques sont tellement éloignées des vôtres que cela confirme tout simplement que la section des non-inscrits n’est pas un groupe et ne le sera jamais.

You may recall that for several months I sat as a non-attached Member and, if I may say so, my political views are so divergent from yours that it merely proves the point that the non-attached section is not a group, and never can be.


Lorsque j’aurai présenté une proposition - et que vous avez vu comment cela fonctionne -, vous aurez tellement de propositions que vous devrez travailler la nuit - je ne sais pas si les règles de l’emploi et les droits de l’homme le permettent, mais je ne me soucierai pas de vos droits de l’homme en tant que députés européens.

When I put on the table a proposal, and you have seen how it goes, you will have so many proposals that you will have to work at night – I do not know if it is permitted under employment rules and human rights, but I will not care for your human rights as Members of Parliament.


Cela ne coûtera pas un sou et c’est l’un des plus grands services que vous pouvez rendre aux citoyens européens.

This will not cost any money and is one of the biggest favours you can do the European citizens.


Je ne citerai qu'un fait pour être concret : aujourd'hui, si vous voulez transporter un conteneur depuis la Chine vers Amsterdam, cela vous coûtera trois fois le prix du transport du même conteneur d'Amsterdam vers la Chine.

I will give you just one example, by way of a practical illustration. At present, it costs three times as much to transport a container from China to Amsterdam as it does to transport a container from Amsterdam to China.


Le gouvernement nous dit de ne pas nous inquiéter, que cela ne coûtera pas tellement cher.

The government says that we should not worry, that this will not cost much at all.


Vous allez regretter amèrement le jour où vous l'avez fait, car cela vous coûtera vos sièges aux prochaines élections.

You will rue the day you did that, because it will now cost you seats in the next election.


Le lcol Landry : L'analogie qui représente le mieux ma façon de penser, c'est si vous avez une équipe d'entretien de Formule 1 pour s'occuper de votre Volkswagen, quelque chose quelque part ne fonctionne pas, cela vous coûtera tellement cher pour entretenir cette structure que vous n'aurez plus d'essence à mettre dans votre voiture.

LCol. Landry: The analogy which best represents my way of thinking is if you have a formula 1 maintenance team to service your Volkswagen; something somewhere is not working, and it will cost you so much to maintain your car that you can afford the gas anymore.




datacenter (12): www.wordscope.be (v4.0.br)

cela vous coûtera tellement ->

Date index: 2021-04-02
w